第229頁
書迷正在閱讀:我靠做飯火遍星際、再不跑路就要被迫C位出道了、全派團寵小師妹[穿書]、王爺的白月光重生了、華爾街傳奇、老祖穿成獄霸的那些日子、系統讓我去算命、穿成炮灰后我重新爆紅了[娛樂圈]、穿成康熙嫡長孫、萬界直播之大土豪
他已經無數次對超人吼出:“滾出我的哥譚!”了。 甚至蝙蝠洞中深藏著根據所有超級英雄弱點而設計的各種武器,還有存在于超級計算機中的planABCD用來在某一天這些超級英雄們成為世界安全的威脅時逮捕他們。 來自亞馬遜天堂島和他有過一面之緣的神奇女俠認為世界上所有的男人都是大豬蹄子,但除了蝙蝠俠,因為她覺得蝙蝠俠根本冷酷地不像人類。 扯遠了。 布魯斯蹙起眉頭, 從床上站起身, 不耐煩地看著面前同樣滿臉不愉的托尼·斯塔克:“你有什么事嗎?斯塔克先生。我想即使是在哥譚,闖入他人的私人領地也是犯法的?!?/br> 即使并不知道布魯斯·韋恩的真實身份就是他一向不怎么喜歡的黑乎乎的蝙蝠俠, 托尼還是對面前的男人很不爽。 尤其是最新的福布斯富豪榜上韋恩的身價評估超過了他,不, 這沒什么,他不在乎。 他煩的是現在穿著一身居家服,甚至還赤著腳站在木質地板上的世界著名花花公子比他幾年前還要混蛋的男人居然比他高!五英尺八英寸高的他明明還穿了從外表看根本看不出來的增高鞋... 但哥譚市的花花公子足足有六英尺兩英寸高。 好吧,他也不在乎,畢竟他有鋼鐵俠盔甲,還有腦子,比面前普林斯頓大學畢業的繡花枕頭不知道好上多少。 他就是氣,氣那個他剛準備和和氣氣地推開門時看到的那個吻。 這個男人有什么好的??? 好到讓萊恩寧可放棄在紐約和他一起生活的選項,選擇回到哥譚市這個鳥不生蛋的每天都烏煙瘴氣的垃圾地方。 他越想越氣,恨不得現在就在布魯斯·韋恩那張漂亮臉蛋上甩一巴掌。 甚至根本沒想到質疑萊恩原來是個同性戀。 “咳?!?/br> 萊恩越看越覺得事態嚴峻,他掀開被子輕咳一聲,試圖緩和兩人之間的氣氛。 哪怕被托尼拖出去打一頓他也認了...反正他也打不過自己。 托尼皺了皺眉,總算想起要質問他他和布魯斯·韋恩到底是什么關系。 剛要開口,面前的黑發男人就突然像是瞬移一樣到了床邊,速度之快讓托尼都沒有看清他到底有沒有邁開那雙大長腿,布魯斯·韋恩在他眼里簡直像一個隨處發·情拼命散發自己荷爾蒙的傻雄性袋鼠,一步跳了過去。 但其實布魯斯只是個人形自走兵器,簡稱蝙蝠俠。 布魯斯的眉宇皺的更緊,臉色看上去有點黑,但卻滿臉的擔憂。他一把拉住了萊恩的手腕,大有把他橫抱起來抱回床上的意思:“怎么了?難受嗎?”他下意識地把那聲咳嗽往感冒的方面想去:“到床上躺好,乖乖不要動。要不要我叫私人醫生來?” “我早說過哥譚不是什么好地方,自從我上一次見到你到現在短短半個月的時間里你都生病住過幾次院了?”托尼張了張嘴,發現自己那張只會毒舌的嘴在撩人這方面真的比不上布魯斯·韋恩,因為面對這樣的情況,他大概會下意識地嘲諷。 尤其是在他的聲音緊跟著布魯斯響起的時候,對比就更加鮮明。 托尼有些懊惱地嘖了嘖嘴,重新組織語言:“我是說,如果你在紐約的話,我...我們會好好照顧你的。娜塔莎很想你,隊長也是,還有小辣椒...還有”我也是。 布魯斯正忙著讓總是讓人cao心的男朋友乖乖躺好,根本沒有想理托尼的意思。 萊恩倒是想回答他,但奈何他剛要開口,在場四個成年人當中武力值最高的(誤)“管家俠”阿福已經無比貼心地替他回答了。 阿爾弗雷德·潘尼沃斯向前一步,把看起來有些不安似乎一直想說些什么的糾結中的小主人迪克·格雷森擋在身后,溫和有禮地朝托尼笑了笑:“我想您是不是誤會了什么,斯塔克先生?!?/br> 他誠懇地說著,語氣禮貌卻疏離:“我相信我有足夠的能力能夠照顧好萊恩少..先生,畢竟不管怎樣,我也是一名通過了認證的英式管家?!彼麤_著托尼眨了眨眼。 還是前英國軍情五處的特工,萊恩面無表情地在心中吐槽道,而且他根本就是小感冒,頂多打個噴嚏這個樣子。 但布魯斯簡直把他當成了一個廢物對待。 堅信力量大小和體重、胸部杯·罩(?)大小成正比的萊恩總是拗不過布魯斯的力道的,他終于還是被布魯斯橫抱了起來。 還是當著堂兄和便宜兒砸的面。 萊恩覺得自己整張臉都燙了起來,不由得用手掌遮住自己的臉。好像他只要遮住自己的臉,臉就不會被弄丟一樣。 看起來老jian巨猾,但實際上是這里五個人中年紀排倒數第二的布魯斯顯然就沒打算抱著人再在主臥待下去,看起來對與斯塔克進行爭吵這項活動根本沒有一點興趣。他長腿一跨就要朝門外走去,眸光匆匆一掃怯生生站在阿爾弗雷德身后的迪克就移開了目光,目不斜視地走出房間。 反正韋恩莊園大得像一座迪士尼公園,空房間到處都是。 為什么沒有人給我解釋一下。怎么好像大家都覺得那個吻平淡無奇一樣...——滿臉懵逼,好奇心過剩世界觀坍塌的迪克。 阿爾弗雷德側開身,為布魯斯讓出路,又補充道:“何況,如您所見,老爺也會盡其所能照顧好萊恩?!卑⒏SX得自己的暗示已經足夠明顯了,就差點沒直接把他們倆都快結婚了這樣的事實說出來。