第181頁
書迷正在閱讀:請大人說媒、一朝被龍cao、妖修傳、向海、染青(骨科 姐弟 1V1)、美女總裁的最強保鏢、都市最強棄少、相愛后感傷、她的飯票們(NPH)、迷失虐愛
萊特爾雙手叉腰,賞了老實巴交的女仆一個暴栗,不滿地批評道:我們差點暴露!你的演技呢蒂莎!你要表現出此刻的悲傷的情緒!痛苦的表情!彷徨的內心!而不是傻乎乎站著看戲!rdquo; 蒂莎憨憨地撓了撓腦袋,問道:可是主人,您沒有病入膏霜啊,您只是被藥劑灼傷了而已,我們為什么要說謊呢?rdquo; 噢,我希望動動你的腦子想一想。rdquo;萊特爾恨鐵不成鋼地跳腳:難道我們要直接說去赫查公爵偷營養液?我們的目標是豎著健健康康地進城,而不是臉色發青橫著抬進去。rdquo; 您不就是臉色發青被我們抬進來的嗎?rdquo; 蒂莎茫然地看著自家主人,依舊很不理解。 萊特爾氣得直跺腳。 這不一樣,一個是裝的,還有機會挽救,還有一個是真的,眼一閉腳一蹬真沒了。rdquo;魯卡見他們倆快打起來了,只好幫著解釋:我們沒有帶貨物,假扮病人進城更不容易被懷疑,也少了不必要的風波。rdquo; 沒錯,你為什么不能變得機靈點?rdquo; 魯卡解釋期間,萊特爾已經探出腦袋警惕地看向遠處那塊龐大的莊園,穿著破舊衣裳的少男少女正排著隊往里頭走。 他揣測道:看來赫查公爵的府邸里缺少仆人。rdquo; 一個完美的計劃在他腦海里形成。 萊特爾在自己整潔的衣裳上抹了把泥,又把衣角扯碎,然后光明正大地走了出去。 出去前,他猛地轉頭,對著想要跟上來的蒂莎惡狠狠地命令:不許過來!你的智商會影響我發揮!rdquo; 蒂莎沮喪地垂下腦袋。 魯卡安慰地拍了拍她的肩膀:主人是怕你太老實,不會撒謊,導致他的計劃失敗,并不是厭棄你。rdquo; 萊特爾得意洋洋道:據可靠消息,摩耶維亞城主西瑞克middot;赫查是個奢華無度,愚蠢木訥,沒什么本事的人,這種貴族最好對付,你們就在外面等我大獲全勝的消息吧。rdquo; 說完,他迅速鉆出小巷,動作敏捷地跟著眾多仆人,一起進入了大莊園。 公爵的莊園果然不一樣,里頭鳥語花香,甚至還有專門的風琴師在演奏,園丁們修剪著雜草和牡丹花,哼著小曲,臉上洋溢著幸福的笑容。 萊特爾像個鄉巴佬,左瞧瞧右看看,甚至還想到處摸一摸。 等候他們的是個白胡子老頭,旁邊靠著一位金色卷發的男人,看上去正在閉目養神,老頭坐在長凳上,神情肅然地審視著唯唯諾諾的仆人們。 太瘦。rdquo;老頭遣退了第一個。 不機靈。rdquo;老頭遣退了第二個。 剩下的幾名仆人神色不穩。 萊特爾見他們琢磨著不上,磨磨唧唧,于是抬頭挺胸往前那么一站。 厚厚,他甚至能聽到對方驚嘆欣賞哭著求他進莊園的聲音,優秀的人總是那么自信。 事實上老頭只是皺著眉嫌棄地打量著他,揮了揮手示意他圓潤的滾:又瘦又丑,還辣眼睛,不通過。rdquo; 嗯嗯嗯?他偉大的計劃還沒成功就要被這該死的老頭終結了嗎?! 萊特爾不甘心道:你不能看我丑就否定我,我有很多才藝,還可以逗主人開心。rdquo; 老頭撓了撓眉心,問道:你怎么逗主人開心?表現一下。rdquo; 萊特爾直接做了個鬼臉。 臉上的刀疤扭在一起,有一剎那的猙獰。 老頭瞬間被丑得摔下了椅子,滾了個圈,顫顫巍巍地爬起來。 后面的仆人紛紛發出抑制的哄笑聲。 老頭惱羞成怒,讓他快滾:你這樣會嚇到愛麗絲小姐!rdquo; 他們都笑了!rdquo;萊特爾奮力反抗:你這個出爾反爾的老混球!說話不算數!rdquo; 仆人們笑的原因顯而易見和他的鬼臉搭不上邊,完全因為自己在地上滾了滾,老頭更生氣了,示意用武力把這煩人的家伙趕出去。 赫查睜開了眼睛,皺著眉,他被大吼大叫吵醒了。 大人。rdquo;老頭連忙行禮,轉頭對抓著萊特爾胳膊的騎兵吆喝道:你們在耍太極拳?!他驚擾到了大人睡覺,還不快拉他下去!rdquo; 我不要我不要!rdquo;眼看自己獲得營養液的前途渺茫,萊特爾奮力扒拉著椅子就是不肯走,白嫩的手臂被抓出了一條紅色痕跡。 從沒見過看到貴族還那么活潑的平民,赫查饒有興趣地朝他招了招手:你過來。rdquo; 老頭一愣,由于是愛麗絲小姐吵著鬧著要找仆人,那位小姐身份高貴,赫查公爵也不得不做做樣子,只是沒想到他會親自過問mdash;mdash;他向來不愛插手雜事。 萊特爾掙脫開騎兵的束縛,屁顛屁顛地跑至金發男人身邊,興高采烈地問道:你愿意讓我留下來了嗎?嗯嗯嗯?rdquo; 看看這個家伙,金發碧眼,氣宇不凡,大概是管家一類的,跟普通臭蛐蛐不一樣,難怪慧眼識英雄,能發現他的內在美。 把手伸出來。rdquo; 這家伙還會算命? 萊特爾老老實實地把手給他看。 赫查不著痕跡地掃過他手臂處那片被騎兵擒住導致的紅痕,手掌一點繭子都沒有,這哪是仆人的手,分明就是細皮嫩rou的小少爺。