第24頁
書迷正在閱讀:請大人說媒、一朝被龍cao、妖修傳、向海、染青(骨科 姐弟 1V1)、美女總裁的最強保鏢、都市最強棄少、相愛后感傷、她的飯票們(NPH)、迷失虐愛
克理立即溜須拍馬道:上帝啊,您竟然親自打掃,沒有哪個貴族能比您更hellip;hellip;rdquo; 所以你有什么事嗎?rdquo;萊特爾抖了抖掃帚上的灰,一臉兇相地打斷他。 事實上,我是來送奧曼斯伯爵寄給您的家信的。rdquo;克理把信塞進萊特爾懷里,為了不再遭受埋汰,非常識相地如旋風一般溜走了。 霎那間,他矮小的身影縮成了一個小圓點。 跑的還挺快。rdquo;萊特爾不舒服地扯了扯漏風的裙子,啪rdquo;地一下關上房門。 他拆開信封,一字一句地朗誦道:噢親愛的爛泥,我最愛的女兒,想必你已經抵達磨耶為亞城了吧?和喝茶公爵相處得還好嗎?沒有娃娃的陪伴夜里不知是否睡得習慣hellip;hellip;rdquo; 萊特爾讀到一半讀不下去了。 沒想到奧曼斯還是個文盲。rdquo; 他嫌棄地將信紙扔至矮茶幾上:連自己女兒的名字都會寫錯。rdquo; 還把赫查寫成了喝茶,這點倒干得不錯。 你不能要求每個貴族都是知識分子,他們繼承爵位之前又不需要上學。rdquo;蒂莎將手中破裂的長裙一針一線縫合起來,目光下意識地掃過信紙,但很快就難以忍受地移開了。 有道理。rdquo; 萊特爾將一只手臂架在座椅上,搖擺了一會,猛然想到了什么,從空間袋中拿出一瓶無色藥劑,帶上手套,倒在信紙上。 沒有任何字跡顯現出來。 我還以為奧曼斯會有什么動作。rdquo;他把信紙翻來覆去查看:寫這樣一份普通的家信似乎不太符合他的風格。rdquo; 您不是不想卷入紛爭嗎?rdquo;蒂莎對主人一天變一個態度感到奇怪:前幾天您還對此提不起絲毫感興趣。rdquo; 萊特爾翹著二郎腿瞇起了眼睛:因為我突然想明白一件事情。rdquo; 第十九章 蒂莎問道:什么?rdquo; 萊特爾一臉高深莫測:鷸蚌相爭漁人獲利,哼哼,你猜那個獲利的漁翁會是誰?rdquo; 蒂莎想了想:赫查公爵?rdquo; 萊特爾定定地看著她:我可以再給你一次機會。rdquo; 蒂莎皺起了眉頭:難道是奧曼斯?rdquo; 萊特爾深吸一口氣,提點道:想一想遠在天邊,近在眼前的那個人是誰?rdquo; 喔hellip;hellip;rdquo;蒂莎如夢初醒:原來是查理。rdquo; 萊特爾顫抖著嘴唇,氣憤的紅暈一點一點爬上了臉頰:是我!我才是漁翁!rdquo; 您能在離開城堡前把屁股保全住就不錯了。rdquo;蒂莎回到椅子上繼續縫著長裙:珍惜赫查公爵還沒發現您的身份的時光吧。rdquo; 我才不怕他。rdquo; 萊特爾條件反射地用被子把自己的下半身裹起來以此緩解莫名產生的生理性屁股痛,過了一會他覺得不夠安全,還在屁股底下墊了個枕頭,強調道:他永遠不會發現!rdquo; 蒂莎被他的一系列動作震懾到了:hellip;hellip;所以您把自己捂這么緊干什么?rdquo; 我冷!rdquo;萊特爾紅著臉喊道。 對,今天特別冷。rdquo;蒂莎配合地安慰道:外面都結冰了。rdquo; 萊特爾瞄了眼窗外。 溫暖的陽光透著微涼的秋意灑落下來。 可惡!蒂莎居然敷衍他! 萊特爾磨著牙道:我早就發現了赫查公爵不為人知的秘密,到時候他遲早跪著求我不要把它公之于眾。rdquo; 哦?rdquo;蒂莎似乎來了一絲興趣:什么秘密?rdquo; 還不知道。rdquo;萊特爾把被褥往上提了提,繼續說道:不過我已經摸清了路子,秘密就在他臥室的柜子里,而他長外套上的排扣就是鑰匙!rdquo; 說著說著,他露出了自得的笑容。 不知道為什么。rdquo;蒂莎沉吟道:我總有種你不會這么順利的感覺。rdquo; 一切都是你的錯覺。rdquo;萊特爾與她對視,眼睛亮得像黑夜里的明珠:到時候我還可以騎在赫查公爵的身上慶祝跳舞!rdquo; 蒂莎倒吸一口涼氣:你為什么要特地騎到他身上去慶祝?rdquo; 當然是對他尊嚴的踐踏,羞辱。rdquo;說到這里,萊特爾噙著一絲滿足的微笑,想入非非。 平淡無趣的日子很快就過去了。 原本以為一雪前恥的日子還需要過段時間才能實現,可上帝最近似乎格外眷顧他。 當西婭拿著木盆想要去河邊洗衣服時,萊特爾一眼就發現了那件深色長外套! 順帶還看到了排扣上閃閃發亮的圓珍珠對著他招手微笑,想不到赫查公爵的警惕性這么松,他得意揚揚地評價,果然舒適的貴族生活使人墮落。 親愛的西婭。rdquo;萊特爾攔住了女仆的去路。 西婭見蘭妮的小臉蛋隱隱露出平時罕見的興奮神色,心情不禁也跟著一起愉悅起來。 您有什么事嗎?rdquo; 其實hellip;hellip;rdquo;他的眼睛直直盯著木盆,激動得滿臉通紅:我想幫公爵大人洗衣服hellip;hellip;rdquo;