第22頁
書迷正在閱讀:請大人說媒、一朝被龍cao、妖修傳、向海、染青(骨科 姐弟 1V1)、美女總裁的最強保鏢、都市最強棄少、相愛后感傷、她的飯票們(NPH)、迷失虐愛
你躲在門外面干什么?rdquo; 萊特爾轉念一想,雀斑臉要一直縮在外面窺視,那他窩在赫查懷里喂食的恥辱場景豈不是統統被看到了?! 那他不愿回想的舔手指畫面也被mdash;mdash;?! 萊特爾氣血上涌,頓時考慮起殺人滅口的可能性。 我只是剛剛來。rdquo;見他表情不善,克理連忙表明立場:阿德管家來讓我問你們要不要加盤烤兔rou,我什么都沒看到!rdquo; 真的?rdquo;萊特爾不確定地問道。 真的!rdquo;克理點頭如蒜,表情十分真摯。 萊特爾看不出有什么破綻,只得誠懇地提醒道:查理啊,天氣涼了,城堡里的棉被不一定夠啊。rdquo; 克理聳拉下了臉:您的意思是讓我和別人合睡?rdquo; 萊特爾嘲笑他天真的想法:城堡里的仆人早已經在夏天就已商量好合睡的事宜。rdquo; 那我該怎么辦?rdquo;克理為自己即將度過沒有棉被的冬天而感到恐慌。 萊特爾拍拍他的肩膀:少說話才能儲蓄更多的熱量。rdquo; 克理:hellip;hellip;rdquo; 萊特爾走遠后,克理唯唯諾諾的臉立即變得冷若冰霜,他陰測測地看著遠去的那抹水藍色,過了一會才將身形重新藏進黑暗中。 赫查打開大門,望著克理離去的背影,蹙著眉若有所思。 萊特爾躺在床上打滾。 我好餓,我想吃燒雞hellip;hellip;rdquo; 蒂莎將窗戶上最后一絲灰塵清潔干凈,才重重地舒了口氣。 您現在的模樣就像一只餓死鬼投胎。rdquo; 我很餓!rdquo;萊特爾憤怒地錘著被褥:我為了不露出破綻作出的犧牲實在感天泣地!rdquo; 蒂莎奇怪地問:您今天晚上不是跟赫查公爵嘴對嘴喂食了一個小時,為什么還會餓?rdquo; 嘴對嘴喂食?! 萊特爾倒吸一口冷氣:你從誰的嘴里聽說這么可怕的事情的?!rdquo; 西婭說,你們都很享受。rdquo; 上帝??!rdquo;萊特爾翻了個白眼:西婭可能眼睛不太好,每天洗衣服清潔已經很累了,她為什么老關注一些奇怪的東西?rdquo; 蒂莎跳下了椅子,盯著他看了半晌。 干嘛?rdquo;萊特爾沒好氣地問。 嘴沒腫。rdquo;蒂莎分析道:看來沒說謊,唉。rdquo; 唉?你用了唉?rdquo;萊特爾的血液直沖腦門:你仿佛很失望?rdquo; 蒂莎眨了眨眼睛,說道:沒什么,我只是覺得赫查公爵是個好歸宿。rdquo; 你這話怎么聽起來這么詭異?rdquo; 萊特爾硬生生打了個寒顫。 他是不是好歸宿跟我有什么關系?rdquo; 蒂莎還想再說話時,阿德的聲音從房門外響起。 蘭妮小姐,您睡了嗎?rdquo; 萊特爾趕忙抓了抓自己跟亂稻草似的長發,撫平裙擺上的皺褶,才匆匆跑去開門。 這么晚了,有什么事嗎?rdquo; 阿德禮貌地向他行了一個禮,隨后將小推車里的食物搬運了進來:公爵大人說您晚上吃得不多,怕您半夜餓著,特地吩咐我準備了夜宵。rdquo; 萊特爾精神一振,兩眼發光。 意面,燒雞,還有果汁。 看來這家伙還算有點良心。rdquo; 阿德出去后,萊特爾飛速席卷了桌子上的食盤,由于沒有外人在,他啃完骨頭又毫無顧忌地把盤子舔了個干干凈凈。 蒂莎嫌棄地嘖嘖rdquo;,神情復雜地瞅著自己主人像條小狗似的舔盤子。 她的眉心帶著幾分疑慮:您確定沒露餡?rdquo; 萊特爾白忙中回問道:露什么餡?rdquo; 蒂莎好心提醒:您就是艾納的事。rdquo; 我怎么可能會讓他知道!rdquo;萊特爾瞪圓了眼睛,連盤子都沒心思舔了:他曾經企圖對我的屁股下手!rdquo; 蒂莎不咸不淡地接道:事實上也成功了。rdquo; 一提這事,萊特爾就如瀕臨死亡的咸魚:親愛的蒂莎mdash;mdash;這事我們倆都有錯,所以希望你以后別再提了。rdquo; 但您似乎沒發現hellip;hellip;rdquo;蒂莎欲言又止。 萊特爾癟癟嘴:什么?rdquo; 赫查公爵給您送的宵夜,每一樣都是您愛吃的。rdquo; 萊特爾意識到了什么,他慢慢張大了嘴巴,身體也跟著向上拱。 而且您還把它們都舔干凈了。rdquo; 他捂住了臉。 更可怕的是hellip;hellip;rdquo;蒂莎繼續補槍道:剛才阿德已經過來收走了盤子。rdquo; 這世界上,不一定只有艾納才喜歡舔盤子。rdquo;萊特爾試圖從心理上挽救一下自己崩壞的形象。 很有道理。rdquo;蒂莎涼涼地說道:你可以告訴赫查公爵,整個德斯蘭城都是這么吃完飯舔盤子的,說不定他會相信并認同您的這一癖好。rdquo; 上帝??!如果他的腦子跟你一樣開了花,說不定就會相信。rdquo;萊特爾自暴自棄地望著天花板,期望明天能晚點到來,那樣就永遠不用再和赫查一起共進早餐了。