第10頁
書迷正在閱讀:請大人說媒、一朝被龍cao、妖修傳、向海、染青(骨科 姐弟 1V1)、美女總裁的最強保鏢、都市最強棄少、相愛后感傷、她的飯票們(NPH)、迷失虐愛
赫查沉思,語氣中有些困惑:不像,她的表現漏洞百出,奧斯曼為什么要特地派一個行為舉止都十分怪異的女孩潛伏進來?rdquo; 約翰巴冷哼:不按常理出牌才最該警惕,接下來她會利用曼妙的身材試圖接近您探出趕赴王城的真正目的!rdquo; 說到激動處,約翰巴的聲音不自覺拔高。 東方少女的魅力和手段在外國史書上多處記載,特別是您已經有了先例,大人您千萬不要再次被美色迷惑了雙眼mdash;mdash;rdquo; 赫查抬手阻止他繼續說下去:如果你的聲音還是那么大,那么蘭妮小姐根本不需要竊聽就能把發生了什么了解的一清二楚。rdquo; 約翰巴漲紅著臉閉上了嘴巴,他總是因為情緒的波動而控制不住自己的大嗓門。 拿出一張白紙,羽毛筆輕盈地在上面飛舞,赫查溫和地說道:你現在需要幫我去她的出事地點附近搜查一遍。rdquo; 又將填滿字跡的信紙遞給約翰巴:這是需要注意的。rdquo; 匆匆掃過信紙,約翰巴露出不可置信的神情:您懷疑蘭妮小姐在被劫持的路上就已經死了?rdquo; 赫查微笑道:是的。rdquo; 約翰巴不解地問道:是什么讓您產生了懷疑?rdquo; 不知想到了什么,赫查的臉部線條更為柔和:我對蘭妮小姐說,奧曼斯伯爵常常和我寫信提起她的愛犬勞拉,事實上并沒有這件事,也沒有愛犬勞拉,但她卻對此毫無察覺。rdquo; 約翰巴驚出一身冷汗。 那城堡里的那位是hellip;hellip;?rdquo; 第八章 赫查回道:我不知道。rdquo; 約翰巴拔高了聲線:您不知道??rdquo; 不知道您還敢把她留在身邊?! 赫查無奈地攤開手:我不是上帝。rdquo; 不過城堡里的蘭妮小姐有一雙濕漉漉如小鹿一般的黑色眼瞳,這種感覺無比的熟悉,甚至會讓他想起一年前那個膽大包天的傀儡師,曾經也這么委屈巴巴地注視過他,可惜后來被逃走了。 回想起曾經流連于指尖細滑柔軟的觸感,赫查嘆了口氣,為什么要逃跑呢?他又不是洪水猛獸。 所以下次抓到之后一定要好好懲罰,以免再次從手心里溜走。 對此一無所知的萊特爾屁顛屁顛地回到臥室,駐扎在城堡外面的騎兵還沒離開,他慵懶地躺在軟綿綿的大床上無所事事。 當貴族的感覺令人陶醉。rdquo; 蒂莎無聊時干起了自己的本職工作mdash;mdash;掃地,她對清潔總有著非同尋常的執念。 赫查公爵沒有懷疑你?rdquo; 沒有。rdquo;萊特爾的眼睛閃爍著亮晶晶的光芒:愚蠢的貴族,被美酒美食和紙醉金迷的生活束縛,變成了一個個傻子。rdquo; 呵呵。rdquo;蒂莎嗤笑,看他的眼神也像看一個傻子。 你似乎對我的話有什么歧異?rdquo; 看看這態度!萊特爾無比想念曾經那個忠厚老實的勤快女仆。 您也說過奧斯曼伯爵愚蠢。rdquo; 蒂莎淡淡地說:后來魯卡喪生在他手上。rdquo; 萊特爾一愣,內心涌起無盡的悲傷:對不起。rdquo; 魯卡是和蒂莎一同制造出來的傀儡,從小跟著他長大,在抵抗奧斯曼伯爵的騎兵時被他們絞斷了脖子。 萊特爾抹了抹眼角:你會怪我嗎?rdquo; 不會。rdquo;蒂莎停下手中揮動的掃把:沒有人能夠保證所有作出的決定都是正確的,稍有偏差就會有生有死,這是正?,F象。rdquo; 萊特爾累積了一腔感動的心想要抒發出來,感動的來源是他的女仆終于說了一句體已話,但只是一霎,然后就看見蒂莎默默地將并沒有多少的灰塵重新掃入灰鏟。 我只是不想聽您放松警惕失敗后又氣憤地哇哇大叫,這樣會導致我心煩意亂睡不著覺。rdquo; 傀儡不需要睡眠!rdquo;真不知道她為什么會有這么多奇怪的癖好。 萊特爾懷疑蒂莎根本就不是戳破了頭,而是被回爐重造了。 就比如現在,她又拿起了拖把拖地。 為了不讓臟兮兮地抹布在他身上摩擦,萊特爾迅速跳上床躲進了被褥里。 他望著天花板,思緒驀地飄遠了。 突然感覺赫查公爵也沒想象中難對付,總得來說他的舉止和言行作為未婚夫來說都沒什么問題,紳士,溫柔,尊重女性,要不是深深了解這個男人不達目的不罷休的本性,普通淑女早就沉淪汪洋大海之中了。 萊特爾翻身把腦袋埋進了枕頭里。 一年前,赫查公爵在臥室里,就一遍一遍地讓他說那三個字,直到暈過去為止。 萊特爾做了一個夢。 夢里回到一年前,赫查躺在他的腿上命令他講格林童話,讀錯一個字就吻他一下,結果一晚上足足吻了二十多下,嘴都親腫了。 赫查公爵是魔鬼嗎?! 萊特爾頂著兩個濃重的黑眼圈從夢中驚醒,這時,早起的云雀已經在半明半暗的蒼穹中高囀著歌喉,他揉了揉亂糟糟的頭發下床洗漱。 蒂莎給他畫了個淡妝,并做了精致的盤發。