第44頁
她深深地吸著氣,卻壓抑不住心底的慌亂。 我不知道。 ~5th Dream~ 第五個夢講述的是貞德被判火刑半個月后。 就她在獄中一邊擔心著查理、一邊等待死亡之時,在遙遠的法國南部,查理斜靠在自己王宮的軟墊上,愜意而慵懶地閱讀著平民詩人維庸的作品,大遺言集。當他讀到這一段我再不害怕誰將我糾纏,因為一切都歸結于死亡時,門突然被敲響了。 他懶懶地說,進來。 幕僚帶著一個女孩走了進來,為難地說,陛下,她無論如何希望能夠覲見您。 查理連眼皮都沒抬一下,放肆,如果想要覲見,白天的時候通過正常的程序。出去。 幕僚沉吟了一下,不知如何是好。反而是那個女孩開口說,我有關于貞德的事情,必須當面稟報。 許久沒有聽到這個名字,那簡單的音節像一顆尖銳的針,刺進了查理的心臟。他放下了維庸,看向來人。站在幕僚身后的女孩子,其貌不揚,她的裝束甚至有幾分粗鄙??煽吹剿龍远ǖ纳袂?,查理本能地相信她確實知道貞德的近況。 他坐直了身體,甚至感到自己的后背有些微微緊繃。 說吧。 少女沉默了好一會兒,才說,陛下,貞德以異端罪,會在七天后被處以火刑。 我知道。查理的聲音里似乎帶著幾分急促,可于旁人聽來卻又是如此的冷酷無情。 她的審判持續了四個月,英格蘭人給她加諸了奇怪的罪名,比如穿著男裝,異端罪和女巫罪,可她沉默了一下,似乎在壓抑著某種一觸即發的情緒,但她終究是以平靜的口氣繼續說了下去,不過這些都不重要。陛下,我有一件重要的事情想告訴您。 查理展眉,似乎期待著她要說的話。 貞德請我帶了一樣東西給您。 查理挑起了眉毛,拿過來。 少女向前慢慢走著,當她在查理面前站定的那一剎,查理從她眼中看到了熊熊燃起的仇恨??删驮诖藭r,粗陋的匕首已經刺進了他的心口,少女的眼里不帶一滴淚水,你根本不配讓貞德為你效忠。 貞德,你是否覺得自己受到上帝的恩典? 貞德流著眼淚從夢里醒來。 刺殺查理的少女正是她自小一起長大的好友,梅。她陪伴著自己走遍了法國的每一個戰場,裝扮著男孩子,跟在她的身側,為了法國、為了她而鼓起了全部的勇氣。 就連這個時候,她還會不惜自己的生命去為自己報仇。 而她卻依然盲目地忠于著那個冷酷的國王。 看到查理被刺倒下的時候,她覺得自己的血液都要凝結了。 ~6th Dream~ 查理倒下的那一瞬,落入了一片濃厚的黑暗。 當他睜開眼睛,銀發的死神佇立在他身側,冷漠地說,你已經死了,但還有七天的時間。七天之后,你可以選擇再次死亡,那么最后出現在你腦海里的人便會活下去。反之,如果那個人死了,你便可以長治久安。 查理張了張口,卻說不出話來。 死神似是而非地笑了笑,不用懷疑,我說的lsquo;那個人rsquo;,指得是貞德。他又看了眼查理,你好像有話要說。他用短手杖點了點他的肩膀。 查理猛地吸了一口氣,隨即問道,貞德七天后便會被執行火刑,是真的? 死神的眼里帶著幾分鄙夷,你擔心?那或許你應該親臨現場,確認她的死亡。 查理頓了頓,隨即說,我不是 不用和我辯解什么。好好利用這七天吧。 話音剛落,查理就從黑暗中猛地蘇醒了過來。 手拿沾滿鮮血匕首的少女一臉的驚慌,隨即她又整理心情,面上流露出了視死如歸的神情,我不后悔,亦不認為刺殺你這樣的人有罪。你并非比他人高貴,在我眼里,你是個極端膽小而自私的人。 查理摸了摸自己胸口早已愈合的傷口,擺了擺手,我不怪罪你。你叫什么名字。 她堅定地說,梅。 好,梅。貞德讓你來找我到底為什么?殺我嗎? 梅一愣,隨即咬住了嘴唇。沉吟了好久,她才不情愿地搖了搖頭,貞德被俘之后,我費盡千辛萬苦,終于在獄中見到了她。她被人嚴刑逼供,又害怕被獄中的犯人侵犯,只好穿著男裝,把自己弄得十分狼狽。我和其他人想將她救出去,可她卻說lsquo;如果我逃走了,那么就是從側面承認了自己在說謊。如此,陛下的聲望會受到質疑。rsquo; 梅哽咽了一會兒,然后說,不管我們怎么勸,她都要留在獄中。但她有一個最后的請求,她希望我們來到希農,確認你一切安好。你沒去救她,她一直堅信是因為你受傷了、或者死了。她甚至說,如果你僅僅是不知道她被俘了,那就不要告訴你。她的生命,正可以維護你的統治。 梅不再抽泣,她抬起雙眼,帶著恨意地看向查理。 不要以為我死了,一切就會終結。以后,會有無數貞德的朋友、簇擁者等著殺死你。 查理回頭看了眼她,細長的眼里卻帶著以前從未有過的色彩。無數種情感交織在一起,梅不懂國王的心思。他沒有生氣,也沒有叫人進來捉拿梅。 他只是略帶疲憊般地揮了揮手,我說過,我不怪罪你。 ~Last Dream~ 查理的仆人將梅帶離了希農的城堡。他們給了她一小筆錢想讓她在某處安居,卻被梅堅定地拒絕了。 那一天,查理舉辦了一個漫長的會議。在他的臣子面前,他交待著各種各樣的政策、邊界的事情,甚至連尚幼的皇儲都立定了下來。 會議結束之后,查理突然決定要出發前往某個地方。 只有一位自小照顧他的老臣幫他準備了馬匹和普通人的行裝,將他從后門送出了希農城堡。 即將上馬前行之前,查理突然說,你知道貞德那個女孩兒嗎? 照顧查理的臣子已經有點老眼昏花,他想了想,隨即說,是的是的,那個效忠您的孩子。 查理一怔,然后自然自語一般地說,果然,你也覺得她是忠誠的嗎?其實,如果她找人求我來放她出去,我會答應她的。他繼續道,可她總是那么獨立、堅強,就好像、她不需要我一樣,不管我是作為一個國家的皇帝,還是一個長她數歲的男人。我氣她、惱她、刻意一次次地將她推入險境,現在想想我真是自私,原來,我只是想證明 老臣沉默地站在一邊,他的耳朵不好,也沒有太聽清楚查理的話。他只是恭敬地說,陛下,請您一定多加小心。希望您能夠早日歸來。 此時查理揚了揚嘴角。