第6節
……呵,還要加大力度嗎? 伊莎貝拉背在身后的手慢慢握成拳,這幅幼崽模樣小心去討好什么人的姿態太能激發她內心的黑暗了——她把參差不齊的指甲掐進了掌心。 噓。冷靜。你需要討好他,獲得他的青睞,這是等價交換。 “先生,好人,想,學,說話?!?/br> “我的名字不是先生?!?/br> 狄利斯開口了,他收回視線,平淡地將注意力回到面前的草紙上——伊莎貝拉發現他正盯著紙上的什么東西,羽毛筆飛快地移動著,寫字聲“沙沙”不停。 ……竟然沒被自己示弱的姿態吸引? “先生……” “狄利斯?!?/br> “提里……” “狄?!?/br> “狄提……” “狄利斯。狄利斯?!?/br> 機械師迅速地記下一串數據,又蘸了蘸一旁的墨水瓶,眼神依舊隨著筆尖在草紙上飛快移動:“狄利斯。念‘d’音時,把舌頭壓在牙齒下面。后面兩個音節要一口氣讀出來?!?/br> “狄……”伊莎貝拉急了,她練了這么久的柔弱姿態,特意找機械師示好可不是為了練習說一個名字,“狄提生!” 機械師沒有波動。他的語氣依舊很輕浮,但措辭鎮定而耐心。 “狄利斯。當你念后面的‘利斯’時,想象有一條小蛇從你的嘴巴里跑出來?!?/br> 伊莎貝拉:……哪有這樣嚇唬小孩的!這要是個真正的小孩,就被嚇哭了好嗎! 她翻翻眼睛:“狄利斯……哎?狄利斯?” 竟然真的成功念出來了? “做的不錯?!钡依挂琅f沒看她,“先記上一塊水果糖的賬。來,再跟我念幾個詞……alice(惡意)?!?/br> “麥利斯……alice?!?/br> “slice(銜接)?!?/br> “斯撲萊斯……sur……?!?/br> “‘’音需要輕讀。一個微微的破音就可以帶過?!?/br> “slice!” “很好?!?/br> 狄利斯收起了羽毛筆。他隨手整理了一下桌上搖搖欲墜的紙張堆,便抓過一張紙,彎下腰,將其塞進伊莎貝拉的手里。 “這些全部是尾音‘lice’的單詞。音標幫你注明好了,自己去旁邊認真讀一遍,然后到我這里檢查。不會讀的單詞就標注一下,拿回來問我?!?/br> 伊莎貝拉愣愣地展開這張紙。是張極為嚴謹工整的單詞表。 她腦子有點懵,一時沒反應過來——自己是來請教對方語言能力,順便降低他對自己的警惕心的,怎么就——……語言能力?說話? “我想你能看懂音標,你比我想象中還聰明,所以,咕咕,不要懂裝不懂?!钡依沟f道,又重新扯過一張紙,拿羽毛筆蘸足了墨水,開始繼續在紙上寫寫畫畫。 伊莎貝拉猛地抬起頭看他,后背瞬間出了一層冷汗:難道他發現了——“我收回前幾天說你看不懂報紙的言論,看來你曾受過良好的啟蒙教育,只不過沒有在相應語言環境里試煉過。你似乎沒和人類說過話?!?/br> 狄利斯回想對方身上那件破爛袍子:即便沾滿血跡,用料應該也是上等的,觸感與自己在集市上見過的粗布衣服不同。 前段時間大陸南邊鬧瘟疫,也許她是跟隨家族一路逃難,最終被當成弱小拋棄的小孩。 這種小孩很常見,他們通常是野狗或野貓養大的,流竄在帝國的各個下水道口。 “我很好奇你受教育的程度,也好奇養大你的動物,但現在正忙于另一項研究?!钡依诡D了頓,又在紙上劃去了一串公式,“現在,咕咕,你最好去好好吃完你擺在桌子那邊的早飯,牛奶要涼了?!?/br> 伊莎貝拉咬咬嘴唇,他的確認真在教導自己說話,但她就莫名覺得奇怪——刻意柔弱的姿態,難道沒引起他絲毫的動搖嗎? “先生——”“狄利斯?!?/br> “……狄利斯。我,好人,狄利斯?!?/br> 她再次露出那種調整化的微笑,內心卻與剛才的輕蔑反感不同。 伊莎貝拉感到了古怪的忐忑感。 我在向你示弱啊。 我在討好你啊。 【真可愛,到叔叔這里來……】 狄利斯默默看了她一眼:“咕咕,你就這么討厭喝牛奶嗎?” 伊莎貝拉:??? “從剛才開始,你的表情就好像是便秘哦?!?/br> 微笑的小蘿莉僵在原地。 便你大爺?。?! “狄利斯!你——”“ok。這次的參數正確!” 對方突然興奮地從椅子上跳了起來,并扯過那一大疊亂糟糟的草紙,急急沖進了龍翼下的駕駛艙:“降落降落!龍!準備降落!我找到了正確的方位參數!前方有合適的魔法資源反應!” 伊莎貝拉:……? 她心里猛地一驚,這個“龍”是誰,為什么自己之前一直生活在飛行器上,卻沒見過他?難道其實是“龍”在cao縱飛行方向? 伊莎貝拉還沒想清楚,就感到一陣“鐺鐺鐺”的巨響——振聾發聵的鐘聲嗡嗡傳來,腳下的龍鱗發出古怪的振動,周圍的風開始急速旋轉,整個世界都在天旋地轉——伊莎貝拉眼前一黑。 失去意識前的最后一秒,她聽見了機械師輕浮的斥責:“龍!你等到降落后再敲鐘,我撿回來的研究物在耳鳴!” 原來我是他撿回來的東西啊。 ……既然是撿回來的流浪動物,為什么不像曾經的那個垃圾一樣要求我的討好?我討好他的表情很怪嗎? 這個機械師腦回路果然有問題吧? 這是伊莎貝拉在回蕩的鐘聲中,最后的疑問。 【十五分鐘后】 ……嘶。 “龍,都是你,降落而已,這么興奮地敲鐘干嘛。你看,把我的研究物敲昏過去了……小孩子的耳鳴可是很難受的?!?/br> “叮叮當當?!敝魅四阕约阂餐怂驹谖疑砩习?! “呵,我連我自己站在你身上都忘了,這次降落也是扒住你的鱗片差點滾下來呢?!?/br> “……叮叮當當?!边@不是值得炫耀的事情,主人。 “沒關系,我可以通過扒鱗片鍛煉我的肱二頭肌?!?/br> “叮叮當當?!蹦阏娌灰?,主人。 好吵。 吵死了。 “是哪個奇葩在吵本公爵睡覺……” “啊,醒了?!?/br> “叮叮當當!”你好呀小姑娘!我叫龍! 伊莎貝拉煩不勝煩地睜開眼睛:“你們能不能安靜——”刺眼的天藍色闖入她的視野。 明媚的、一望無垠的大片藍色,延展,舒卷著——那是天空的倒影,是時間的轍痕。 那是大海。 伊莎貝拉呆滯地注視那邊一卷卷吻上白沙的浪花,動動腳趾。 腳下一片溫熱,還有些生命的灼燙感。 這是沙灘。 “咕咕,你醒了,就起來把桌上的牛奶喝完?!?/br> 狄利斯的吩咐依舊是令人牙疼,他輕飄飄地交代著:“喝完牛奶就來玩沙子,你昨天吵著要玩沙沙?!?/br> 伊莎貝拉僵硬地扭頭去看這個奇葩。她這才發現對方的眼睛不是黑色,而是近乎于黑的墨藍,在照耀著大海的太陽下閃閃發光。 那令人無端想起星空。 晴朗的星空。 “我……” 伊莎貝拉突然覺得喉間一陣干渴??赡苁菒汗碚娴牟贿m應陽光直射吧,也不適合長時間注視大海這樣亮麗的存在。 她發現自己再次喪失了那本就貧瘠的語言能力:“狄……” “啊,你寧愿便秘也要拿到的單詞表?那張紙我降落的時候不小心弄丟了,待會兒我再給你寫一張。沒關系,那種玩意兒當廁紙也ok?!?/br> ……很好,這個嘴炮一開口,她喪失的語言能力就回來了。 伊莎貝拉揉揉腦袋,從沙灘上站起來:“我們,在,哪里?” “某個參數適合,又鄰近的大海的地方?!?/br> 這什么鬼回答? 狄利斯突然露出了有點漂移的表情:“別問我,我不知道具體地點或地名什么的?!?/br> 作為只是想出門買個土豆,從彭斯特市集迷路到王都下水道口的家伙,他義正言辭道:“地圖和我之間有些齟齬……我們……哎,我們關系不太好。它太斤斤計較了?!?/br> ……這什么鬼回答。 此時的伊莎貝拉還并未認識到此人慘絕人寰的路癡屬性,她認為這是機械師不愿意透露自己的秘密。 “狄利斯,你,家,在哪?” 剛才說話的那個龍又是誰? “家?我沒有家?!?/br>