第61頁
書迷正在閱讀:(快穿)功德無量啊少女、奶奶帶你皮一下[快穿]、(快穿)小白花是這樣練成的、快穿之安排上了、聽說情敵他撲街了、殺死瑪麗蘇[綜英美]、你有本事造謠有本事假戲真做啊、快穿之撩完就跑~、亂世容華、股神傳奇
她來了興致,朝云公主?還有誰嗎?rdquo; 小二猶豫了一下,還有梁世子和一名少年男子。rdquo; 孟儀昭立刻站起來拉著趙恪予的衣袖,我要去看看隅之,我都好久沒見他了。rdquo; 他其實是有些不愿意的,她和梁榆的關系極其親密,又有一個招惹過的梁綽,原定的兩人同游偏偏要插上這幾人,哪能樂意? 但孟儀昭想見。趙恪予讓人不要送菜過來,就隨著她去了隔壁雅間。 開了門果然是朝云公主訓斥下人,那丫鬟拿團扇給她扇風的時候不慎劃到了她的眼睛,才惹了斥罵。 孟儀昭進去和幾乎要跳起來的梁榆眨了一下眼睛,然后歪頭伸出手指輕輕摁著丫鬟的額頭讓她出去,才坐下來給朝云公主倒了一杯茶,好了好了,消消火。rdquo; 看到朝云公主略虛浮的眼神后,系統的提示和她的猜想不約而同,何甜進入這個世界了,資料顯示似乎就是昨天。rdquo; 她輕輕啊了一聲,朝云立刻看過來。 朝云,rdquo;她半躺在一邊,伸手去捏她的側臉,莫不是認不出我了?rdquo; 對面梁榆驚喜的臉色立刻沉下來,你竟記不得阿昭姐了?rdquo; 他少年心性,伸手用手里的扇子打翻了朝云面前的茶杯,阿昭姐可是曾經用命救你回來的,才幾年了竟然就不記得她。茶也不必喝了,朕不許。rdquo; 朝云尷尬地笑了笑,挽著孟儀昭的手開口:只是乍甫不得反應而已,皇帝哥哥和阿昭姐可不要生氣。阿昭姐對我那樣好,我怎能忘記。rdquo; 見他臉色好下來后,朝云才看向孟儀昭身后的趙恪予,驚喜道:是恪予哥哥嗎?幾月未見可好?rdquo; 趙恪予朝她點點頭,小小地彎了一下嘴以示招呼,然后看向梁榆,行了個簡禮:見過皇上,世子,朝云公主。rdquo; 梁榆不甚喜歡這個和自己同出一門的師兄,他出關當了少將軍,自己身為皇帝卻還只會一招半式,頗覺沒有面子mdash;mdash;更何況他當初請旨為自己幼弟向阿昭姐求下賜婚,害得阿昭姐入門即寡婦,受人蜚語。 他哼了一聲,起身坐去孟儀昭旁邊,阿昭姐,趙府可有人不敬你欺凌你?有那等不識好歹之人你盡管進宮與朕說,朕下旨抄了他全家!rdquo; 孟儀昭拍了一下他的肩膀,在他亮晶晶的眼睛里看見真心實意的擔心,笑了一下,將頭歪在他的肩膀上,輕聲問他:你為了出宮又答應了他們什么?rdquo; 梁榆雖然從小和朝云梁綽一塊長大,但自從榮王捧起攝政王的圣旨后莫不都疏離了許多。就好像剛剛進來時,朝云在他面前擺著架子訓斥下人,換做任一個有實權的皇帝坐在面前,朝云公主哪來的膽子大聲斥責呢? 她有些心疼地順了順他的背,隅之,你是不是原本想去趙府的?rdquo; 梁榆原本只有見到阿昭姐的開心的。 但她問他這樣的問題,一下戳破了他一個人的孤獨。委屈涌上來的時候,他癟了癟嘴,蹭了蹭阿昭姐的脖子,像在說悄悄話一般,連自稱都改了:他們想要把吏部侍郎換下去,我答不答應都無甚差別,就索性趁機提了出宮。rdquo; 他們兩個人縮進了角落,交換著秘密,阿昭姐,聽說今晚東市有放煙花,我原是要用完膳去找你的。既然你來了,我們待會一同去好不好?rdquo; 孟儀昭當然說好。 梁榆就伏在她身上,靜默了好久,阿昭姐,我真的好累啊,你不去宮里了,我們也不在隘山關。我有時候就和北壽說想你,他說等我長大了就能想見就見你。rdquo; 他抬頭,真的嗎?rdquo; 孟儀昭像在安撫小孩子一樣拍著他的背,含糊說著:他說是就是吧hellip;hellip;rdquo;她抬頭看向斜對面,正巧碰上梁綽的視線,愣了一下。 他像是聽見了她們說的話一樣,拿著手里的茶杯晃了晃,頭對著她搖了一下。 孟儀昭撇開視線,就看見趙恪予皺得緊緊的眉頭看向她和梁榆,顯然不開心梁榆趴在她腿上的親密,盯著她見她不作反應,于是起身走過來。 皇上,rdquo;他屈膝在梁榆面前,極不客氣地開口:儀昭已為人婦,皇上也有十四。男女授受不親,人前還是避嫌的好。rdquo; 梁榆抬頭,朝打擾他和阿昭姐相聚的趙恪予齜牙,不再理會而朝外大聲喊:北壽!北壽!rdquo; 北壽從外面進來,急急開口,皇上,怎么了?rdquo; 再找個雅間,我要與阿昭姐單獨敘舊,人后敘舊!rdquo;他扯著嗓子喊,和趙恪予較勁。 趙恪予眸色加深,刻意換上的常服也沒能擋住他明顯的不悅臉色下透出來的煞氣。他看向孟儀昭,正要開口。 梁綽慢悠悠開口了,皇上,不如先用膳?離宮禁時間可差不遠了。rdquo; 第36章 余生都給你*6 梁榆站起來的動作滯了一下,對角梁綽喝著茶沒有看他,好像說出的話只是句不經意的提醒似的。 他坐下來惡狠狠灌了口茶,好像在反駁,但聲音極低:不去就不去,真是麻煩。rdquo; 孟儀昭收了點笑,她伸手將梁榆因為動作過大而略散亂的鬢發捋好,一邊微彎著嘴角開口:世子錯了,宮禁乃宮中之禁令,防的是叵測之人,可非轄制皇上之令。rdquo;