第8頁
他們走進一家藝術屋,欣賞掛在墻上標價出售的繪畫作品。邁克為辛笛兒講解。 他們來到島上的公眾市場。市場上人群擁擠,邁克和辛笛兒從人群中穿過。 在公眾市場外的海邊廣場,街頭藝人在表演,邁克和辛笛兒站在一旁觀看。表演結束,辛笛兒將照相機交給邁克,跑上前去跟藝人們站在一起。邁克舉起照相機。 辛笛兒抬頭,卻見劉俊豪舉起照相機在為她拍照。 辛笛兒驚喜:寶貝! 辛笛兒沖過去,摟住劉俊豪的腰。 可她摟住的卻是邁克。她紅著臉放開手。 在瓦特爾街(Water St.)與卡羅爾街(Carrall St.)交接處,有一個小廣場叫嘎西城(Gastown)。小廣場上,立著一尊青銅雕像,是約翰戴敦(Johon)――這里最早的酒商。嘎西城就是以他的別名――Gassy Jack來命名的。辛笛兒跑到雕像側,邁克為她拍照。 邁克正要按下快門,老肥姐突然跑上前來,站在辛笛兒前面,抱住雕像,親了一口。 老肥姐:老瘦哥,快照啦,這個洋人還是個帥哥哦。 老瘦哥揮手示意老肥姐離開:老肥姐,你莫擋住人家??! 老肥姐回頭看見辛笛兒,陪笑,然后離開一段距離:哦,對不起,小姐,你先跟洋帥哥照啦。 在嘎西城的西側,有一個蒸汽鐘。蒸汽鐘前,圍滿了游客。鐘的指針指著6:45。蒸汽鐘噴出蒸汽,發出汽笛聲,游客爭相照相。 邁克和辛笛兒從遠處漫步走來。 蒸汽鐘指針指向7點整,同時爆發出了巨大的吼聲。 邁克:你快過去,我給你照相。 辛笛兒神情黯然:不照了。 老瘦哥前、老肥姐后,朝蒸汽鐘跑來。 老肥姐喘氣:老瘦哥,等等我啦。 老瘦哥停下,回頭:我等你,蒸汽鐘不等我啊。 街道兩邊裝飾成汽燈的街燈亮起。 邁克:走,我們去吃飯吧。 溫哥華市中心的耶魯城(Yaletown),商店一間接一間,行人往來。邁克和辛笛兒在行人中穿行。街燈已亮。 邁克抬頭看見一塊石頭燒烤餐廳rdquo;(Stonegrill Restaurant)的招牌。 邁克:走,進去嘗嘗石頭燒烤。 辛笛兒:好。 邁克和辛笛兒走進餐廳,服務生帶二人到一張靠窗的桌邊坐下。服務生離去,不一會端來冰水,遞上兩本菜譜。兩人點了菜,閑聊。不久服務生端來兩個白瓷托盤,內裝一塊長方形黑色石板,旁邊擺有蔬菜、調料等,各另加一盤海鮮。 服務生:May I explaionegrill to you (可以向你們介紹石頭燒烤的方法嗎?) 邁克:請講普通話。(抬手朝辛笛兒方向示意)她是第一次。 服務生微笑,對辛笛兒:這是一塊密度很高的火山巖石板,現在它的表面溫度有400攝氏度。將食物放到石板上面烤,食物原有的營養成分得到很好地保持hellip;hellip; 兩人在燒烤進食。 邁克:怎么樣? 辛笛兒:還好。聽說上海也有石頭燒烤,只是沒去過。 邁克:上海的飯館人太多。 辛笛兒抬頭向窗外望去。福斯溪(False Creek)入??诘乃嫔?,映照著對面格蘭維爾島上的點點燈火。那是在上海的燒烤自助餐廳hellip;hellip; 用餐環境稍顯擁擠??看耙粡堊肋呑恋褍汉蛣⒖『?,桌面上的食物所剩無幾,兩人面前各有一杯啤酒。窗外是黃浦江面燈光搖曳的倒影。劉俊豪端起杯子一飲而盡。 辛笛兒:你少喝點兒! 劉俊豪伸手握住辛笛兒的手,懇求:寶貝,讓我再喝一杯吧hellip;hellip; 石頭燒烤餐廳內. 邁克握住辛笛兒的手:喝點酒吧? 辛笛兒抽回手:謝謝你,邁克。我累了,想回旅館去。 邁克聳了聳肩:好吧。(對從身邊走過的服務生)請把帳單拿來。 邁克開車把辛笛兒送到賓館大門外。辛笛兒下車。 辛笛兒:謝謝你,邁克。晚安。 邁克:晚安。明天早上我來接你。 辛笛兒關上車門,邁克開車離去。 賓館大堂,辛笛兒站在前臺外,向柜臺內一名男服務員詢問。 男服務員:May I help you (您有什么事?) 辛笛兒:Yes. How I get to Squamish (請問怎么去斯郭迷失?) 男服務員:You take a Greyhound bus. The tral Station is on the opposite side of Sce World. Do you know where Sce World is (你可以坐灰狗巴士。中央車站就在科學館對面。你知道科學館在那里嗎?) 辛笛兒:Yes. Thank you. (知道。謝謝!) 老瘦哥和老肥姐從門外進來。兩人推推拉拉。 老肥姐:你去問啦。 老瘦哥:你去問啦!在家的時候,你不是說你的英文比我好嗎? 老肥姐走近柜臺,露出個大笑臉:Please ask, now go where travel good 老瘦哥在后偷笑。 男服務員笑:我可以講普通話。請問您有什么問題? 老瘦哥上前,湊到老肥姐的耳邊:天不怕地不怕,就怕老外講中國話??! 老肥姐:怕什么怕???老外會講中國話,我老肥姐就可以天不怕地不怕耶! 溫哥華一套獨立屋、李迅翰家。李迅翰和呂燕夫婦坐在沙發上,邊談話邊看溫哥華中文電視臺的新聞。