第21章 不如西去(5)
講個秘密,我愛你。 如同一道電流經過了連綿不斷的河流。 那是一種奇異的感覺,就仿佛在平行世界看到了一個一模一樣的自己。我的雙手與雙腿都好像有了自己的思想,乃至我的心臟——我的行為完全不再受自已控制了。 我,或者說平行世界中的我,身子緊緊地貼著他,與他雙額相抵。我初次以這種角度看他,我看見他深棕色的瞳孔熠熠生輝。 我開始顫抖。 “凱文,你剛剛說了什么?” “哦,我親愛的瑪格麗莎,你怎么在哆嗦呀?” “你說了什么?” “得了得了?!彼荒蜔┢饋?“你一定不是第一次聽男人對你說這些了,當然,我也不是第一次對女人這么說。沒有必要這么矯情的刨根問底,不是嗎?” 我如夢初醒,猛地彈起身來,想遠遠地避開他,卻被他把拉進懷中。 他笑嘻嘻地的下巴貼在我額頭上,小胡渣扎的我敏感又癢癢。他譏諷地道:“說吧,你準備什么時候答應我的追求?” “你準備什么時候去把那個不幸的瞎子騙上床呢?”我不假思索的反諷道,嘲弄地看著他。 他噗嗤一聲笑開了,眼睛彎成了月牙形,腹部的肌rou因此而細微收緊。 “我的乖乖,”他用力按住了我的肩,借力直起腰來:“你仔細看看我這雙手,親愛的。相信我,我能輕松的扭斷成年山羊的脖子——你再看看海倫娜,一個手無縛雞之力的盲人?!?/br> 我感到更加厭煩了。 他仍是一副厚顏無恥的輕佻模樣,話語低俗粗鄙,仿佛存心惡心我一般:“老實說,我若是想強jian她,輕而易舉??墒俏也]有這么做。她比這里的任何人都要干凈純粹,我想要保護她——就像我當初好心的幫你挪開了那把椅子一樣。你卻因為我的服務沒有紳士那么體貼周到,而對我冷嘲熱諷?!?/br> 我冷冷地看著他。 “你真是太傷我的心了?!彼麥惖轿叶?,語調悲愴地說著,我聽見他在笑。