歸來[安娜卡列尼娜]_分節閱讀_144
毫無疑問,最后以全場最高價拍下皇后所畫的一副油畫的霍爾盧卡斯再次成為全場的關注焦點。 “哦上帝啊,我敢打賭,明天開始,彼得堡會有一半的女人會開始喜歡上這個美國人?!?/br> 安娜站起來鼓掌的時候,貝特西公爵夫人這樣說道。 ☆、Chapter 拍賣還在繼續。 安娜坐在看臺上,聞到貝特西公爵夫人不時湊過來時散發出的濃烈頭油香味,忽然覺得有點反胃,想吐的感覺,怕自己失禮,借故起身離開看臺。 下來后,呼吸了幾口冰涼的空氣,終于感覺舒服了點。 卡列寧還沒到,她也不想回看臺了,于是朝賽馬場外的停車場走去,打算坐在馬車里等卡列寧。 這時候,聽到身后有人朝自己打招呼,回頭,見是霍爾·盧卡斯。 他朝她鞠躬,“安娜,不去看拍賣了嗎?” 安娜停住腳步,笑道:“覺得有點冷,想到車上等我丈夫,他來接我回去?!?/br> “這里離停車場有段路。在您丈夫到來之前,能允許我有這個榮幸,送您過去嗎?”他問。 安娜笑:“自然可以了?!?/br> 兩人朝著賽馬場外慢慢走去,一邊走,一邊談論著剛才的賽馬會。 “這是一場有意義的活動,”聽到安娜稱贊自己樂施好善的時候,霍爾笑道,“我非常樂于投身類似這樣的活動。事實上,在美國,我父親就創辦了一個慈善基金。我個人的力量自然微不足道,但在力所能及的范圍內貢獻一份微薄之力,這是我的榮幸?!?/br> “您很了不起,”安娜說道,“象您這樣的人越多,社會就越有希望?!?/br> 快到停車場。 “哦,我的馬車就在前面了,非常感謝您陪我走了這段路。您要是有事,盡管回去吧?!?/br> 安娜停下腳步,笑著和霍爾道別。 他也跟著停了下來,仿佛猶豫了下,“安娜,最近都沒怎么見到你來參加沙龍,聽維阿多夫人說,您比較忙?” “是的,”安娜說道,“下周開始,我的兒子就要放假了。另外,還有些別的事?!?/br> 霍爾聳了聳肩,“真的非常遺憾,我原本還期望能更多地見到您,就出版合作的事和您本人進行一些更細致的交流。如果可以的話,明天晚上,您能來沙龍嗎?我有一位朋友,是個作家,也是個非常出色的翻譯家。他將承擔您作品的翻譯工作,他想和您認識下,就一些細節問題和您親自交流?!?/br> 安娜想了下,正要答應的時候,邊上忽然插進來一個聲音:“對不起,盧卡斯先生,我的太太可能無法過去。明天晚上我們另有安排?!?/br> 口氣十分禮貌,但也非常冷淡。 安娜扭臉,看見卡列寧朝著自己走了過來,最后停在她邊上,朝顯然同樣意外的霍爾·盧卡斯點了點頭。 “哦,您來了,卡列寧閣下!” 霍爾露出有點措手不及的樣子,急忙回禮,“抱歉,我不知道你們明天已經有安排了,那么改下次吧?!?/br> “霍爾先生,我很抱歉,因為接下來一段時間,我們都會比較忙。所以,以后有關我妻子著作出版方面的事情,您可以與伏爾古耶夫先生交流,他會轉達給安娜?;蛘?,每個周二晚上,這是我們接待訪客的時間,歡迎您在這個時間上門?!?/br> 卡列寧的口氣非常溫和,但語氣里的那種不容置疑,卻也非常明顯。 霍爾起先顯得有點尷尬,但很快就恢復了自如的神態。點頭笑道:“沒問題,我明白了。那么我先回賽馬場,我想那邊可能還有事找我?!?/br> “謝謝您送我妻子出來?!?/br> 卡列寧朝霍爾道謝?;魻柨戳搜郯材?,點頭后,轉身匆匆離去。 “抱歉安娜,我來得好像有點晚。需要陪你回去嗎?”