[綜]第一夫人_分節閱讀_75
書迷正在閱讀:飛劍問道、三寸人間、天道圖書館、天下第九、圣墟、元尊、叛佛莽僧[重生]、警官,借個膽愛你+番外、[快穿]誰動了我的尾巴!
我很擅長逃跑,也很擅長降低敵人的警戒心。你沒發現你們總容易忘記,我可是十六歲、就能一個人橫跨海洋、躲藏到紐約、成功找到素未謀面的表兄?我還跟一個傭兵、一個殺手住了那么多年,不會幾點奇怪的技能說不過去吧。 史蒂夫想了想,點頭,嗯,有道理。 荷莉一愣,仰起臉,睜大眼,你學我說話! 沒,我只是突然發現這句話真的能被廣泛運用。史蒂夫說,半開玩笑,普通是你的保護色。我中計了。 而且我沒打算讓你有任何機會逃跑。荷莉高高挑眉。 史蒂夫笑了笑,心想,他才是沒打算讓荷莉有任何機會逃跑。 第38章 隊長和她;我覺得我,眼光挺好 但,或許,我就是喜歡你藏在普通背后的不普通。史蒂夫說,低頭、親吻荷莉的前額,轉身過去、繼續切綠花椰跟胡蘿卜,我覺得我眼光挺好。這是開到寶箱吧?我美麗、可愛的妻子文武雙全,還比我年輕至少……我算算,我們居然差了六十九歲。 天啊,史蒂夫。你還懂游戲用語?荷莉被逗笑了。她雙手環抱史蒂夫的腰,湊在史蒂夫身旁、緊緊跟著,妨礙他下廚。 我也不是那么跟不上時代。 荷莉笑了笑,放開史蒂夫,拉了張高腳椅、在旁邊坐下,晃著腿、看史蒂夫為她做飯。 兩人安靜了片刻,荷莉輕聲開口。 但其實我還是有點害怕。她說。 史蒂夫瞥了眼荷莉,開爐。他們家的火爐是新式的那種,整片平面、黑色耐高溫高壓玻璃、不需要煤氣的電子爐。史蒂夫將鋼鍋放在圓圈位置上,鍋內水有八分滿。然后他從上方柜內拿出一包意大利面。 你怕有什么東西回來找你? 哈哈哈,不好笑。我說真的,史蒂夫。那種感覺好惡心。我拿油畫刀刺進那個人的后頸,我不知道……我不知道該如何形容那種感覺。你會明確地感受到,你手下,這塊rou,這個物體,他是有生命的,是軟的、溫熱的、有骨頭,就跟你一樣。但你得刺下去,不然他會反過來刺你。 荷莉說著,說到最后,有點歇斯底里。我很害怕,史蒂夫。我一直想著、你不在我身邊,我得保護好我自己。我不能讓別人有機會拿我來威脅你。我不想成為你的弱點。我不想……我不想讓自己這么脆弱。 史蒂夫蹙眉聽著,認真,專注。在荷莉用雙手捧住臉的時候,他走過去,溫柔地擁抱荷莉。 那是好事,荷莉。你的恐懼,證明了你不是會任意傷害其他生命的人。 荷莉放下手,抬頭,凝視史蒂夫,咬著牙關,不讓眼淚滑落。 你可以哭出來。史蒂夫抿唇微笑,撫摸荷莉的眼角。 荷莉搖搖頭,再度將自己埋進史蒂夫的懷抱中。 史蒂夫讓荷莉靠在他肩膀上,輕輕梳理荷莉的發絲。 讓別人死掉的感覺好恐怖。荷莉喃喃,我不想再碰到這種事了。希望上帝能原諒我。我們死了以后,你一定會上天堂,但我可能會下地獄。我不想跟你分開。 史蒂夫覺得,他該轉移荷莉的注意力。荷莉已經在胡言亂語了。 其實你考慮得很周全。他想了想后,說,你發現他們要你活口,也設想到他們可能會拿安全屋內、其他人的性命來威脅你,所以先跟他們走,降低他們的戒心后,再突然攻擊。這需要一點經驗才能做到。 嗯…………其實,這是,娜塔莎……教我的。荷莉遲疑地答。 史蒂夫停下梳理荷莉發絲的動作。 娜塔莎。他重復了關鍵詞,好,這完全說明了你為什么能精準地射擊命中目標。我就想你開槍的動作怎么那么像娜塔莎。 荷莉將下顎枕在史蒂夫肩膀上,緊張地摳起史蒂夫的背。寶貝,甜心,答應我,別讓娜塔莎知道、我讓你知道了。 噢??磥砟銈冞€約定好不告訴我這回事。史蒂夫高高挑眉。他放開荷莉,瞇起眼,打量他的妻子,她給了你一把槍?! 荷莉左看右看、不敢看史蒂夫。我們的現任總統說,每個人都該有一把槍。真的。他說過這句話,在他參選的時候。 史蒂夫深深吸氣,咬牙切齒。