Chapter 8
我想我應該慶幸那天圖書館的鬧劇沒有傳到麥格教授的耳朵里面,盡管我不明白這個消息是怎么被悄無聲息地掐滅的。 托它的福,圣誕節到來之前的那幾天我過得很平靜——但我還是成天提心吊膽地,害怕我的母親給我寄來一封吼叫信當圣誕禮物。 “介于你的出色表現,圣誕節不用回家了!”——我敢保證她會這么說。 這種擔憂的情緒一直持續到放假的前一天。當毫無波瀾的一天到了它的末尾,我才開始著手收拾行李做起回家的準備。 我將那個笨重的行李箱從床底下拖出來的時候撞翻了我放在床邊的一小沓書,它們尖叫著撒落了一地——這讓我又回想起了那個下午。 這讓我的后腦勺又開始痛了。 我習慣性地抬手去揉了揉,那里什么事情也沒有,我只是揉亂了我的頭發。 就和喬治.韋斯萊說的一樣,龐弗雷夫人會治好一切。這方面一點沒錯。 我這么胡思亂想著,手不停地往里面胡亂地塞滿了衣服,即使這并不是什么值得帶回家去的東西。 “好吧,弗洛倫斯。既然如此你就把魔藥書給帶上?!蔽液鋈贿@么想道?!爸辽龠@樣就不是一堆毫無意義的東西了?!?/br> 梅林在上,于是我真的這么做了。 離開霍格沃茲前的那個晚上我睡了這幾個月以來最安穩的一覺。我夢見了一堆巧克力蛙與比比多味豆從天上掉下來,我躺在一個巨大的坩堝蛋糕里安詳地吃光了面前所有的零食。 ——導致我第二天起床的時候差點錯過了回倫敦的火車。 當我拎著我那并沒有多少行李的行李箱出現在火車站的時候,火車站臺上面的人已經屈指可數了。大多數的人都已經上了車,在緊閉的車窗后面往窗外看——和開學的時候如出一轍。 在離我最近的那個門前站了個姑娘,她那一頭漂亮的紅棕色長發隨著十二月的風飛舞著,有白雪紛紛揚揚地在她身旁環繞著。 她像童話里提到過的仙子。我忽然這么想到。 懷著這個想法的我拖著箱子從她身邊走過,無意之間看了眼她胸前系著的領帶——和想象之中的不同,那上面是幽深的綠色。綠得像是一條毒蛇的眼睛,陰冷而又壓抑,與她的一頭紅發格格不入。 斯萊特林。 于是我立即忍住了抬頭去看她一眼的沖動——我向梅林發誓我對斯萊特林毫無惡意,只是他們給我的感覺太過于壓抑與冰冷,與他們的院長引以為傲的魔藥教室如出一轍。 想到這里我忍不住打了個寒顫。 “快走吧弗洛倫斯,在這里呆下去不是什么好的選擇?!蔽疫@么想?!俺悄阆牒瓦@位紅頭發的斯萊特林好好地聊一聊,不過我保證你連一句話也說不出來?!?/br> 沒錯,我確實什么也說不出來——但這明顯不代表這位斯萊特林就無話可說。 “嘿?!碑斘野逊旁诘厣系木薮笮欣钕湓俅翁崞饋淼臅r候,我聽見身后響起了一個女聲。她的聲音圓潤而又清亮,像是只在歌唱的百靈鳥。 盡管我對我身后站著的人心知肚明——那是一位我不想招惹的斯萊特林——可是我還是回過了頭去。 這一看讓我忍不住懷疑起了自己的眼睛。 站在我身后的這位斯萊特林姑娘無疑有著一張令人羨慕的漂亮皮囊。她又黑又長的睫毛像是層層疊疊的花蕾一般,在她藍綠色的眼睛下方圈出一小塊斑斑駁駁的陰影。 而在她粉嫩的臉上星星點點的分布著淺色的雀斑,在白天的光線下看得不是那么真切。 ——紅頭發,有雀斑。她是個韋斯萊嗎? 而我面前的這位“韋斯萊”很明顯沒有意識到我在思考些什么東西。她挑了挑眉毛,還是用著先前愉悅得像在歌唱的聲音問到:“你需要幫忙嗎?” “不,不需要,謝謝您?!蔽医Y巴起來,斷斷續續地拒絕了她的好意——梅林在上,如果有人會攝魂取念的話,那么他一定會知道我更在乎面前這位姑娘是否屬于“韋斯萊”這一巨大的家族。 她定定地看了我一會兒,忽然像是明白了什么一般露出了一副恍然大悟的表情。即刻的,她的薄唇上揚,隨后格格地笑了起來。 “我不姓韋斯萊,可愛的小姑娘?!彼f?!八麄兒臀液敛幌嚓P?!?/br> “啊……”我窘迫起來,甚至忘了去問她為什么會知道我的想法——我敢保證她并不會讀心術——可沒等我說出什么話來表示我的歉意,她便朝我擺了擺手。 “很多人都這么問過我,這沒有什么大不了的,別放在心上?!彼艺{皮地眨了眨眼,像是在講一個笑話一般笑得愉悅極了?!安贿^我確實與韋斯萊家的那對雙胞胎有過一面之緣,我們在一起上魔藥課——” 這回輪到她沒有說完了?;疖嚨拈T口鉆出一個棕色的腦袋來。那個男生掃了我一眼,隨后便轉向了我身旁的姑娘。 “上車,百靈鳥1。西格里德等你等得吃了三個坩堝蛋糕了?!?/br> “來了?!彼亓艘痪?,轉過臉來歉意地朝我笑了笑?!昂湍懔奶旌芨吲d?!彼喍痰馗鎰e道。隨后她便兩三步靈巧地上了車,和那個來找她的棕色腦袋一同離開了。 百靈鳥?誰會叫這么一個名字? 我也許應該疑惑更久一些,畢竟這個問題確確實實是個值得思考的事情——但原諒我此時此刻真的更在乎返回倫敦的事情,而并不是花心思在這位“百靈鳥”的身上。 當我提著行李上了火車之后沒過多久,火車便鳴著笛使出了站臺。我在搖搖晃晃的車身中拉著行李箱同樣搖搖晃晃地找到了一個空無一人的車廂——這無疑是件難事兒,圣誕節返回倫敦的人不亞于開學時的人數。 只是這一回我并沒有見到艾比蓋爾。 當我返回倫敦的時候太陽西斜,國王十字車站的巨大掛鐘上的時針滴滴答答地指向了7的位置。只身一人拎著箱子不知所措的我在來去匆匆的人群中倒不顯得有多么的格格不入。 在停車場的末端,我找到了熟悉的車牌號。 實際上,沒有等我把車門拉開,副駕駛的車窗便自動搖了下來。 我看見了我母親的臉和她那一頭烏黑蜷曲的頭發。她今天化了妝,涂著鮮紅唇彩的嘴唇朝我露出一個笑容。 合著那首我再也熟悉不過的《time itle》,我聽見她輕輕地和我說:“上車,我親愛的小弗洛?!?/br> 我沒由來地感覺鼻子一酸。 事實上,回到家里使我倍感親切。我的房間并沒有任何改變,就連我最喜愛的小泰迪熊還躺在它本該在的地方上面。 我回家的那天晚上我的父母制作了一頓豐盛的晚餐,其中包括了母親最為拿手的小羊排——不過實話實說,就和我第一次品嘗到霍格沃茲的小羊排時所說的話一樣,我認為母親的小羊排無法與它媲美。 我的母親也如我所預料般展開了一次時間相當可觀的發言。 “魔法所制作的食物永遠比不上烤箱烤出來的東西,弗洛?!弊詈笏@么總結道,吃下了盤子里的最后一塊土豆塊。 我和父親相視一笑。 回到家中的日子平靜得令人安心。我每日都在熟悉的鬧鈴聲之中醒來,洗漱后便去到廚房之中用牛奶泡上滿滿一大碗的麥片。然后一邊吃一邊看著窗外的貓頭鷹咕咕地叫。 而我的父母則很少在家,用父親的話來說便是“傲羅隨時保持著警惕?!蔽夷莾晌簧頌榘亮_的父母終日不見人影,直到下午才會返回家中。 ——雖然平淡無奇,但這是家。 即使是圣誕節當天,忙碌也不存在于這個小屋之中。我們家并不存在走訪親戚朋友一說,而當天也便是只有我一個人在家。 我一個人在書房之中翻閱書架上的書。書房中陽光并不強烈,只有兩三縷金燦燦的光芒落在地板上,圈出一小塊透亮的地方。 而我趴在地上看了一天魔藥書。那本書講述著藥材之間的作用反應,生澀難懂——看到最后我昏昏欲睡,直到樓下貓頭鷹咕咕咕地叫得歡快。 我收到了一份包裝精致的禮物,粉紅色的包裝紙在下午的陽光之中閃閃發亮。 我動手拆開了它。 在盒子里放著一只玫瑰金的懷表和一張對折了的薄薄的信紙。透過陽光我隱約能看見上面黑色墨水書寫的花體字。 “圣誕快樂,弗洛倫斯?!鄙厦鎸懙??!拔液芟矚g你的禮物。你猜的很對,我并沒有回家。實話實說,我從未想到你會給我寄來禮物——另外,霍格沃茲圣誕節的氛圍很濃,變形術走廊外被人堆滿了雪人,有一群格蘭芬多在今天早上約著去打雪仗?!?/br> “再次的,謝謝你的禮物,我很喜歡?!?/br> 落款處寫著艾比蓋爾.w.希爾。 我將一把貓頭鷹食喂給了送來禮物的黑□□頭鷹,又重新拿起母親做好的一小包圣誕曲奇送到了貓頭鷹的面前。 當它展翅飛走的時候我才忽然想起我忘了詢問她關于她那位神秘親戚的事情——我怎么也想不通在這樣的節日之中為什么她還是獨身一人。 我甚至有些后悔沒能留在霍格沃茲。 帕西的回禮是一支漂亮的羽毛筆,白色柔軟的羽毛看上去純潔無瑕。而他隨著禮物寄來的信則是簡短的一句“圣誕快樂,西德利亞?!?/br> 父母回到家的時候窗外又飄起了細雪。我趴在床邊望著外面的路燈一盞盞亮了起來,把那些白雪照得透亮。 這又是一年了。 “你在看什么,弗洛?”我聽見父親的聲音在背后響起,接著便是大門關上的聲音。 “沒什么?!蔽肄D過身去朝他笑了笑?!巴饷嬗窒卵┝??!?/br> 父親望著我看了會兒,回身從母親的懷中取過了一個小紙袋遞給了我。 “這是什……”我的話還沒說完,我便看見里面鉆出了一只黑色的貓咪——看樣子不足三個月大,可它毛發烏黑發亮,漂亮至極。 它蹭了蹭我的手,柔柔的,有點癢。 “圣誕快樂弗洛?!蔽衣犚娔赣H的聲音在面前響起?!跋M阆矚g它?!?/br> 我感覺我的眼睛濕潤了。 “我愛你們,”我說道,朝他們笑了起來——那只黑貓蹭了蹭我的臉。 “圣誕快樂?!?/br> ※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※ 1百靈鳥→lark 這一章新出場的這位小百靈鳥實際上和本篇并沒有多大的聯系,在本文是個過渡角色(雖然也有她的故事線)具體用處后面就知道了x