第12頁
書迷正在閱讀:[綜英美]你對東方力量一無所知、和死對頭HE后[快穿]、紅袖招,點絳唇、前世的鍋我不背、穿成拋夫棄子的炮灰受[快穿]、我在運動綜藝里跟死對頭HE了、凈化反派后我翻車了[快穿]、我成了哥哥的替身、忘川事務所、我要和你破鏡重圓
德·夏洛萊伯爵——現在該叫他蘭斯了。蘭斯臉上的微笑非常溫柔,非常得體,簡直像戴了副面具似的。 她還挺怕爸爸突然掏槍,要跟蘭斯決斗,還好他只是灌了蘭斯幾杯純威士忌,要笑不笑地拍了拍他的胳臂。 不過,第二天,她回家參加慶祝晚宴時,艾德勒還是掏出了一把槍——放到了她的手上。 那是一把小巧玲瓏的左輪手-槍,槍管短而緊湊,象牙柄,雕刻著繁復的巴洛克紋樣,裝飾著寶石和景泰藍,槍管、扳機和彈匣均鍍著黃金,看上去不像是殺人的火器,倒像是一件華艷豪奢的藝術品。 艾德勒在她的臉頰上親了一下:“希望我的女孩永遠用不上它?!?/br> 她握住這把槍,閉起一只眼,做出瞄準的姿態:“永遠用不上也太慘了。我倒是很希望用一用,比方說打個鳥兒什么的?!?/br> 艾德勒笑了:“這槍可打不了鳥兒,射程太短啦,最多打一打傻不愣登的鵪鶉。像黃鸝和鳴鳥,你還沒靠近它們,就呼啦啦地飛走了,只能用帶瞄準鏡的獵-槍去打。你要是想學,我可以教你?!雹?/br> “非常棒,等我到了巴黎,要是有誰看不慣我,嘀嘀咕咕地議論我,我就當著他們的面獵鳥?!?/br> “真是個壞姑娘?!?/br> “噢,爸爸,別以為我不知道,您非常希望我成為一個壞姑娘?!?/br> 艾德勒忽然正色說道:“是的,我希望你成為一個壞姑娘,不要像你母親那樣在乎名聲?!?/br> 這是母親去世后,父親第一次和她談論起母親。莉齊不由愣住,難得接不上父親的話。 “她原本可以長命百歲的,可她一直覺得自己身上流著劣等的血液?!卑吕照f,聲音帶了一絲罕見的顫抖,“懷孕的時候,她甚至冒著一尸兩命的風險,去嘗試各種古怪的偏方,想讓你遺傳到外祖父的金發碧眼。她成功了,但只成功了一半。你的頭發成功變成了高貴的金色,眼睛卻仍然那么黑。她接受不了這個打擊,感染了傷寒,去世了?!?/br> 莉齊說不出話來。 她一直想知道母親去世的真相,父親卻一直不告訴她,沒想到—— “我很愛她,但我不希望你變成她那樣?!卑吕照f道,語氣恢復了平靜,“我知道你嫁給德·夏洛萊多半是為了我,我不怪你,你是個有孝心的孩子,而且嫁給他,對你也確實有好處。我希望你嫁給他,是為了頭銜,為了利益,而不是出于對自己血統的自卑。你能做到嗎?” 她對自己的血統自卑過嗎? 莉齊頭腦亂糟糟的,半晌才答道:“……能?!?/br> “好姑娘?!卑吕彰嗣念^發,“有了女兒后,我才發現,這個世界對女孩來說,真的太殘酷了。哪怕我有錢有勢,也無法讓你毫無痛苦地得到應有的一切?!?/br> 莉齊抬起一雙茫然的眼睛瞅著他,不太明白這句話的意思。 盡管她不時會冒出一些叛逆的想法,可她的身體仍處于一個保守的世界。 在這個世界里,女孩始終是被呵護、被疼愛、被追捧的對象,只有男人才能接觸到世界殘酷的一面。 艾德勒沒有解釋,只是說:“時間到了,我的小獵人。再跟我待在一起,你尊貴的伯爵先生會傷心的。他好像融入不了我們的上流社會。你快去跟他說幾句話,安慰一下他那顆格格不入的心靈?!?/br> 莉齊點點頭,內心還在默默琢磨父親的話——這個世界,對女孩來說,真的很殘酷嗎? 她想不出答案,就暫時把這話拋到了腦后。 蘭斯看上去的確不太適應美國人的社交,面有倦色地應付著各種問題。 的確,他來自于一個文明的國度,這個國度曾是歐洲的中心和焦點,就連傲慢的英國人都熱衷于模仿法國人,吃法國菜,更別說美國人了。他看不上這些模仿者是正常的。 那么,他會看不起她嗎?莉齊想,他要是看不起她,她該怎么辦? 就算他看得起她,法國的上流社會也總會有人看不起她,到那時,她又該怎么辦? 父親的話像是一個題目,一張試卷,等待她去作答??伤攀鶜q,剛從未婚少女變成一位太太,她無法從有限的人生經歷中找到答案。 七月份,他們結束了蜜月旅行,前往巴黎。 這是她第一次來巴黎。僅從外表來看,這座城市與紐約、波士頓、新奧爾良等年輕城市沒什么區別。街上跑的仍然是馬車,而不是據說要取代馬車的無馬車。 電車的鈴聲和喇叭聲跟新奧爾良的一樣吵。女人的帽子倒是與美國女人的大不相同,但也看不出高明之處。 一輛輕便馬車經過,一位太太擎著陽傘——傘面幾乎遮不住她那高高聳起的發髻,惹來了不少艷羨的目光。莉齊不由大惑不解,不知道她們在艷羨什么。 人人都向往巴黎,人人都模仿巴黎,究竟在向往和模仿什么呢? 夏洛萊府邸在圣日耳曼區。那里極其安靜,除了各家花園里修剪草坪的仆人、享用下午茶的貴婦,以及冷不丁蹦出來的松鼠和兔子,基本上看不見別的活物。 莉齊終于覺出了區別——她在紐約、波士頓、新奧爾良的住宅雖然也很豪華,但絕不會這樣安靜,如同肅穆的教堂。 走下馬車,對面的太太見她和蘭斯手挽手,立刻親切地朝她打了聲招呼。 --