葛朗臺伯爵閣下_分節閱讀_83
“只是運氣好而已?!泵仔獱栕⒁曋臓柕膭幼?,臉上是一貫的溫和笑意,“其實,因為精力有限,親王閣下早有轉讓酒莊的意思。只不過,有意向的賣家是荷蘭人,他不特別欣賞這樣?!?/br> 夏爾點頭。他隱約記得,某個法國一級酒莊在被賣給外國人時曾被指控是叛國行為;可想而知,這種情緒是正常的?!半m然話是這么說,但您一定開出了一個很可觀的價錢,”他接著道,“要不,親王閣下也不能選中您——他不挑剔,但也并不容易將就,不是嗎?” 米歇爾但笑不語。 所以你看出我的誠意了吧? 夏爾從對方的行為里翻譯出了這么一句話?!斑@我可得提前恭喜您?!彼幌胩绲乇憩F出他的意向,因為那很容易被人得寸進尺,尤其在對方的確有所圖的時候?!耙驗槲覀兌贾?,上布里昂酒莊可以說是前途無限?!?/br> 米歇爾對夏爾這樣的反應不太意外。因為他拋出了價碼,卻沒說他希望夏爾做什么。如果夏爾這時候就表現得很有興趣,無疑是沉不住氣的表現;那樣的話,他還得再考慮考慮呢! “那可就先承了您的吉言了,”他客氣了一句,不著痕跡地帶歪話題,“但我覺得,我需要一個更懂得經營的人來做這件事。其實在很多事上,我都有這種想法?!?/br> 這就是紅果果地說,來吧,快到我碗里來!相比于維克托能給你的東西,我拿出來的更有價值!只要你投奔我,我就會給你更多! 話說到現在,再裝聽不懂就過頭了?!澳犉饋砬筚t若渴,”夏爾道,“或許我可以給您舉薦幾位用得上的人?” 兩個人都聽得出,這只是場面話。所以米歇爾很快接道:“或者您自己?”他語氣表情都是十成十的玩笑,但眼睛里的神色可不是這么回事。 夏爾的笑容大了些,但依舊矜持?!半m然您可能就是這么一說,玩笑話不能當真;但無論如何,我都得感謝您的賞識?!?/br> 米歇爾小幅度擺手,一副不在意的模樣?!拔以缜奥犝f過您父親。別人說他是個好人,但我得說,他是個小心的人。在那次商業仲裁之后,他的資產負債率一路掉到了全巴黎商會中最低的水平。但同時,這并沒有影響他的年收入。在這種時候,小心可不是個缺點,而是個美德?!?/br> 夏爾聽出了這話的言外之意。 巴黎商會每年都定期做季度總結和年報,資產負債率和收入是里頭的數據之一,有心人都能看見。除了葡萄酒訂單(由于采購渠道多、價格浮動,具體收益多少只有自家知道)之外,他花出去的錢大部分還沒回籠,在總排名中就顯得沒紀堯姆惹人注意。 雖然米歇爾舉的例子是他爹,但幾乎可以替換成他。也就是說,米歇爾的實際意思是,他知道他為什么不立刻答應——因為葛朗臺們素來小心,需要考慮時間;而他,米歇爾,很能理解這種心態,并且很欣賞,當然就擁有耐心。 簡單形容就是:我知道你很小心,但我可以等! 這時候再拒絕就不免顯得有些不識好歹?!澳俏揖蜁呵姨婕腋甘障履敲锤叩脑u價,”夏爾微微點頭,“我相信,他知道以后,一定會很高興的?!辈殴?! 這話聽在米歇爾耳朵里,也就是:感謝您的好意,我想我要和我爹商量一下,才能給您答復。 而這正是米歇爾對今天的預定目標。他覺得,無論是夏爾對那一百來公頃葡萄園的照管還是夏爾剛看到信時的幾秒停頓,都說明了他這個籌碼具有足夠的誘惑力。在這件事上,他所需要的只是一點時間,一點給夏爾適應的時間而已。 仿佛掐好時間一樣,原先說去催廚房的勒梅爾夫人回來了?!跋壬鷤?,抱歉讓你們久等了,”她滿面笑容地道,“讓我們下去飯廳吧——各種美味都已經準備好了!” 飯桌上能談的話題就不是生意了。無論是夏爾還是米歇爾,都沒顯出一點點剛才他們談論的是什么的跡象。勒梅爾夫人也并不問,似乎她覺得什么也沒發生。 但在晚餐后、把夏爾送到莊園大門口時,勒梅爾夫人才找到了機會?!半m然我知道這不太厚道,”她壓低聲音對夏爾說,有點緊張,“但請您不要把今天的事情告訴拉菲特先生,好嗎?” 夏爾微微揚眉。 他又把這件事想了一遍,意識到范勒博格先生雖然實際上和維克托合作密切,但表面上看起來不是任何一個派別的。那也就是說,如果米歇爾提出要范勒博格先生幫忙,比如說制造一個見面機會,范勒博格先生根本沒法拒絕這種舉手之勞。而如果米歇爾是直接和勒梅爾夫人提的話,那就更是這樣了。 看夏爾不說話,勒梅爾夫人更著急了一些?!拔覜]有想到米歇爾先生會來,”她快速地說,“而且也實在沒有時間去和巴黎聯系了。我知道這件事不太好,但我也沒有其他辦法。不論米歇爾先生和您說了什么,都請您當做沒發生,好嗎?就當幫我一個小忙?” 果然,米歇爾先斬后奏了啊……夏爾想著這個,回答道:“這您也許該和米歇爾先生說,”他眨了眨眼睛,“但我懷疑,您對他說時也會得到和我一樣的答案——您大可不必擔心,的確沒有發生什么?!?/br> 這無疑是變相的許諾?!疤兄x您了!”勒梅爾夫人對夏爾深深地鞠了一躬,覺得這件事出乎她意料之外地容易?!澳犊伢w諒了一個弱女子的難處,并愿意為她保密;毫不夸張地說,您拯救了她今后的生活!這也許并不能稱之為光榮的行為,但對我來說無疑就是這樣。我在此莊嚴許諾,您獲得了我全部的友誼!” 夏爾趕緊把她扶起來?!斑@就是幾句話的事情,您實在太客氣了?!彼f。 他之前答應,只是覺得這的確沒什么要緊的,充其量就是把他認識米歇爾的時間地點換一下。根本不是個事兒嘛!但勒梅爾夫人這么鄭重地感謝,倒讓他覺得有哪里不對了……可是他想不到一個確實的理由,最終只能當勒梅爾夫人可能小題大做,或者維克托給她的印象太……不可得罪了? 勒梅爾夫人這么著緊,看起來范勒博格先生的立場的確完全偏向維克托??! 但夏爾只猜對了一半。勒梅爾夫人這么著緊,是因為她充分意識到了這事可能帶來的嚴重后果。她曾經看到過某些不該看的東西,而最近愈來愈明顯的趨勢驗證了她并不是想太多。 維克托看上了夏爾,并不只停留在工作的那種投資人和代理人的層面;而且,很可能是認真的——要知道,維克托從未在一個人身上投下那么多注意力! 那么,把維克托看上的對象熱情介紹給他的死對頭?她又不是嫌麻煩太少、日子太安逸!