我以為我在追求你[娛樂圈]_分節閱讀_41
書迷正在閱讀:給反派擋刀的日子[穿書]、[歷史]錦衣衛工作報告、重生民國小模特 完結+番外、許你一世情(民國)、有癮、陸上行舟、小島夏夜、途中、發熱、薄荷春藥
張狄披了件沖鋒衣,抱了顆椰子坐了下來。 “適應嗎?” “有什么不適應的?”銀蒼蘊無奈,他一個一米九的大男人,怎么都把他當大姑娘一樣? “你不是富二代嗎?”張狄樂了。 銀蒼蘊卻認真地搖了搖頭:“真不是?!?/br> “你可別騙我?” “銀家從民國開始就已經是望族了,傳到我這代已經是第六代了?!便y蒼蘊挑了挑眉頭,“我可不是什么富二代?!?/br> 猝不及防被炫一臉的張狄:“……” 作者有話要說:銀·富六代·大少。 ———— 注釋: 原歌是美國歌手RodStewart唱的《Sailing》(《航行》),葉桑唱了這首歌的這段—— Iamsailing,Iamsailinghomeagain'crosthesea. 我正在航行越過海洋,返鄉回航 Iamsailingstormywaters,tobenearyou,tobefree. 我航行在洶涌的波濤中為了靠近你,為了自由 Iamflying,Iamflyinglikeabird'crosthesky. 我在飛翔我在飛翔像鳥兒飛過天際 Iamflyingpasinghighclouds,tobenearyou,tobefree. 飛過了高空上的云朵只為了和你在一起,為了自由 youhearme,youhearme,thru'thedarknightfaraway? 你聽得見我嗎?你聽得見我嗎?穿越過遠方的黑夜 …… 【Iamdying,foreverg,tobewithyou;whosay? 我不斷的盼望,無止盡的哭泣只想和你在一起,誰能預料?】 Wearesailingstormywaters,tobenearyou,tobefree. 我們航行在咸咸的海水中只為了靠近你,為了自由 (OhLord,tobenearyou,tobefree. 主??!為了靠近你,為了自由 OhLord,tobenearyou,tobefree. 主??!為了靠近你,為了自由 OhLord,tobenearyou,tobefree. 主??!為了靠近你,為了自由 OhLord 主?。?/br> 此翻譯來自網易云音樂,中間的【】就是簡如蕓說的他少唱了的那一句。 這段是葉桑說自己不信上帝,所以沒有唱的。 ————