第2節
青年生怕這少女拒絕他,忙不迭解釋道:“我家沒有其他人,平時偶爾有客人過來——我對女性沒有興趣,不會傷害你的?!?/br> 由于這青年語速太快,海蒂幾乎有大半句話都沒有聽懂。 她在猶豫之際,那青年又開出了價碼。 “每天兩個索爾迪,可以嗎?” 海蒂還沒開口,肚子頗不爭氣的咕了一聲。 “走吧,”他笑了起來:“我家就在不遠處?!?/br> 這還真是跟自己當年出逃時一模一樣。 上輩子,海蒂十九歲時從軍火商的莊園里一路逃到英國,在父親朋友家里借住時看見了電影開幕時米高梅的獅子,又突發奇想的孤身一人去了美國,找經紀人和老板自薦入了行。 她一直是個非常有主意的女人。 而且從來都不畏懼男性。 哪怕是在最開始,也是她一個人走進奧地利最大的制片廠,只花了三天便讓人們接受了她,從龍套一路做到了女主角。 這青年似乎是個畫家,就連客廳也放著畫板和顏料,繪制了一半的圣母子畫像放在墻邊,似乎只是潦草地起了個稿便棄之不理了。 現在剛好是中午,男人頗為利索的煮了一鍋意大利面,隨意地在上面撒了些蘑菇醬和羅勒葉,給她也盛了一碗。 他還指了指桌上的黑面包,示意等會可以隨意取用。 兩人對拉丁文都不算熟練,交談起來還略有些費勁。 “你叫什么名字?” 海蒂下意識地想要回答‘海蒂·拉瑪’,話都到嘴邊卻又硬生生地止住。 那個姓氏,是米高梅公司的老板娘在甲板上幫忙改的。 拉瑪是大海的意思。 我曾經的名字,是海德維?!弁蕖が斃麃啞せ估?。 她忽然記起了父親的姓氏,自己的舊名,與許多塵封的往事。 如今再活一次,自己的一切已與米高梅無關。 總歸要保留些什么,再忘記些什么。 “海蒂·基思勒?!彼卮鸬?。 “先生,您呢?” “我的名字?”青年笑了起來。 他褐色的瞳眸頗為清澈,手指上還沾著沒洗凈的油彩。 “列奧納多·迪·皮耶羅……達·芬奇?!?/br> 作者有話要說: ※達芬奇的多部傳記存在時間線/具體行為等記述沖突, 本文只參考[美]沃爾特·艾薩克《列奧納多·達芬奇傳》的時間線及人物軌跡,且在部分情節有虛擬及改動。 全文故事純屬虛構,已存稿20余章,每天早上7點準時更新。 參考資料包括多部紀錄片、傳記、游戲、歷史著作、學術文獻等。 會于完結時整理名錄公示于作者微博:@晉江_青律 包括且不限于: 1.b站紀錄片:尤物:海蒂·拉瑪傳 (wifi之母) 2.《列奧納多·達芬奇傳》[美]沃爾特·艾薩克 3.《寫給大家的西方美術史》蔣勛 4.《世界文明史·卷五·文藝復興》林立樹 5.《刺客信條2》《刺客信條:兄弟會》《刺客信條:啟示錄》三部曲 法國育碧公司蒙特利爾工作室 (均已趁著黑五購買正版,但似乎并未通關x) 6.曹意強. 布克哈特文藝復興觀念與藝術史[j]. 新美術,2006(02):2736. 7.王乃耀. 文藝復興早期的佛羅倫薩經濟之考察[j]. 世界歷史,2006(01):100108. 8.張椿年. 意大利文藝復興的歷史背景[j]. 中國社會科學院研究生院學報,1991(05):1826. 9.王挺之,劉耀春. 文藝復興時期意大利城市的空間布局[j]. 歷史研究,2008(02):146163 192. 10.彭雪. 意大利文藝復興別墅園林聲景研究[d].華南理工大學,2015. …… people are unreasonable,illogical,and selftered. love them anyway. 人們是沒有理性的,不合邏輯的,自私自利的。即便如此,你還是要愛他們。 if you do good,people will accuse you of selfish,alternative motives. do good anyway. 如果你做了好事,別人可能會指責你自私,動機不純。即便如此,你還是要做好事。 the biggest people with the biggest ideas be shot down by the s.mallest people with the s.mallest minds. think big anyway. 思想偉大的人會被思想最渺小的人打倒。即便如此,你也要胸懷大志。 what you spend years building may be destroyed ht. build anyway. 花費多年建造的東西可能會在一夜之間被摧毀。即便如此,你也要建造。 give the world the best you have and you'll be kicked ieeth. 給這個世界你最好的,你將會飽受打擊; give the world the best you've got anyway. 即便如此,給這世界你最好的。 ——海德維?!弁蕖が旣悑I·基斯勒(hedwig eva maria kiesler) ––––––––––––– ––––––––––––– 【3.29】遲到的人物簡述和分析 針對評論區的一些常見誤解,這里做出解釋。 1.海蒂拍過世界第一部 裸露鏡頭電影→她是個艷星→她的性格應該大膽奔放狂野(x) 根據紀錄片里她的自述,早年間她拍的這一部電影是被導演脅迫拍攝的,進棚前并不知情有激情戲,但導演進行了恐嚇和威脅。 并且按照海蒂的電影作品來看,她也并不是艷星。 另外在這本書里,她是在八十五歲壽終正寢后重生穿越到中世紀末尾的異國,所以早期行為偏向有點茫然的老太太。 從50歲到85歲,她人生的后35年都在一個不斷蒼老遲鈍的過程里,不存在一重生就精明能干的全開狀態。 2.海蒂是個演員和通訊學家,她應該更精通通訊學,和化學無關(x) 海蒂就讀的是戲劇學校,但學校也提供其他領域的教學,她在紀錄片中提到『很喜歡化學,而且還算有天賦』。 海蒂對無線跳頻技術的貢獻,在于把調頻與遙控器進行聯想,并聯合美國的另一位鋼琴家進行創意設計,實質性的理論支持是由加州理工學院的教授給予的,她本人是創意的設計者,但不是行業的從業者。 3.海蒂性格桀驁不羈,不應該因強權而束手束腳,她是自由又張揚的人。 這一點我持保留態度。 海蒂確實在面對愛情、事業等事項時獨立而自主,但她對戰爭和政治的態度我個人認為也很明顯。 希特勒迫害猶太人,她哪怕對親生孩子都不肯談論自己的出身和宗教。 在政治和極權,張揚個性并不是合理的選擇。 而同美國政府合作,用吻來兜售債券,也完全是雙贏的選擇。 自由和張揚也是要看場合的。 以上是個人的淺薄觀點,感謝追文。 第2章 ‘da vinci’的發音頗為清晰,她愣了下,顯然有些詫異。 文藝復興,意大利,達芬奇。 全都串在了一起,再巧合也不會是重名。 “你就是……達芬奇先生?” 她下意識地再次打量眼前的這個青年,想詢問些什么,可亂糟糟的拉丁文在腦子里一劃而過,組織起語言來頗有些困難。 海蒂知道和他有關的許多事情。 天才畫家,代表作是《蒙娜麗莎》,而且和自己一樣都是發明家。 可很多記憶和眼前的這個人拼在一起,似乎完全對不上號。 這個青年看起來有些凌亂和隨意,房間里也亂糟糟的,似乎也沒有什么人幫忙打理。 “你也許聽說過我的名字,”達芬奇露出略有些無奈的笑容來:“相信我,不是你想的那樣?!?/br> 去年那樁事鬧得頗大,簡直可以算個人污點之一了。 “吃飯吧,”他做出禱告的手勢:“我們的天父,愿你的名受顯揚,愿你的國來臨……” 海蒂怔了下,垂首做出同樣的手勢,沒有暴露任何破綻。 她是個純粹的猶太人。