第197節
說是小男孩兒其實也不準確,因為對方看上去至少和自己同齡,只是他那夸張的表情非常幼稚。 “你就是哈莉·波特?”這個小男孩兒的表情,和剛剛那個第一個開口的男生幾乎一模一樣——充滿邪惡,“你可真夠矮的,又矮又小,還這么丑,真令人失望。還是躲在你的美國別回來?!?/br> 哈莉的隊友火大了,開始站到她的身前,“想打架?尖臉白猴子?”保羅舉起拳頭,威脅到。 “馬爾福,如果讓我再聽到一句侮辱,你別想再上場了?!比吕锟撕苌鷼?,這還沒打球呢,就丟人丟到了國外。 “那我讓爸爸收回掃帚!”馬爾福惡狠狠地抗議道。 “隨便你。我不在乎?!笨跓o遮攔、小少爺做派的馬爾福,可比一隊的彗星260丟人多了。 “我就說報紙上的你看上去很眼熟,但那張照片太模糊了?!绷_恩指著哈莉,瞪大了眼睛,“一年前我們問你,你騙我們說你認識哈莉·波特!” “注意你的言辭哦,小羅尼,”雙胞胎的其中一個說道,“你再多說下去,小心牢不可破誓言起作用喲?!?/br> 第135章 垃圾話 “從嚴格意義上來看, 我也不算撒謊了……”哈莉抑制住了撓頭的沖動, 她為什么要不好意思? “我的確認識我自己?!彼龑α_恩聳聳肩。 羅恩自然也沒有可以發火的立場, 只能郁悶地耷拉了肩膀,他又不是哈莉·波特的什么人……他只是沒想到, 兒時的偶像還挺小無賴的。 金妮反而很高興,不然自己哥哥肯定天天在她面前嘚瑟,一刻不停地念叨說在美國碰到了哈莉·波特。而且, 哈莉·波特居然和自己一樣, 滿頭紅發!這讓她更興奮了。 “所以你們這會兒大老遠跑來我們美國隊營地是為了什么?”保羅沒好氣地問向最可能是隊長的高個兒帥哥。 “對啊, 不管你們是來打探消息, 還是單純為了和我們互懟垃圾話,我們都沒興趣, 更不歡迎你們,趕緊走!”一個看上去很溫和, 實則非常暴躁的伊法魔尼替補女隊員喊道, 大家都大聲附和,已經開始揮手趕人了。 塞德里克很頭疼, 他最近天天頭疼, “我們不是來制造不愉快的?!彼奔泵γΦ財[手, 同時用嚴厲的眼神看了看馬爾福和弗林特, 兩人只回給了他一個滿不在乎的聳肩。 “對我們剛剛的冒犯, 我非常抱歉?!比吕锟苏f道。 雙胞胎點點頭, 一左一右地附和隊長,“某個學院的幼齒行為并不能代表整個霍格沃茨, 他們的腦子只有sao擾牤那么大,即使身材像巨怪一樣?!?/br> “你完全沒說錯,喬治,但其中一個不僅腦子不發達,更沒有巨怪的身材,只是一個天天哭奶吃的丑娃娃,眼睛更是瞎了,居然說哈莉丑?!?/br> “對啊,弗雷德,那他會覺得誰美呢?”喬治用一根手指抵著下巴,裝模作樣地思考著,隨后他苦惱地搖搖頭,表情痛定思痛,“我想不到,弗雷德,身為一個合格的馬爾福,可能只會自戀了?!?/br> 以羅恩和金妮帶頭的超半數隊員哈哈笑,塞德里克覺得自己都快要繃不住了。 弗林特握著拳頭,馬爾福臉都漲紅了,兩人都咬著牙,抽出魔杖要打架,雙胞胎也抽出魔杖表示奉陪到底,雙方暫時被幾個赫奇帕奇和拉文克勞拉住了。 雙胞胎才不是在幫忙,這完全是添亂,眼看就要在國際友人面前出丑。 塞德里克趕快清清嗓子,拿出自己最正經的表情,“我想說的是,我們幾個今天過來,是想代表我的隊員們——至少大多數隊員們——希望能和你們成為朋友。不管幾天后的正式比賽結果如何,友誼第一、比賽第二?!?/br> 其實……主要原因是來參觀參觀哈莉·波特……大部分隊員也都是這么想的。 他頓了頓,下定決心后,才接著說道,“以及,我謹代表代表霍格沃茨、以及英國的巫師同胞們,歡迎波特小姐回國?!?/br> “嘿,塞德里克,”金妮抗議,“第一人稱怎么不用復數?應該是‘我們’,我們也歡迎哈莉·波特回國啊,你看你把我們直接排除在外了?!?/br> 塞德里克攤了攤手,“對,我們?!?/br> “呃,謝謝?”詹妮弗在哈莉開口之前插話,“但她現在是我們的找球手——一個能把你們打得屁滾尿流的找球手——別想套近乎?!?/br> 哈莉想扶額,這說好的不互懟“垃圾話”呢? 塞德里克當然沒有生氣,只對詹妮弗伸出了手,“你是隊長吧?我很期待被波特小姐‘打得屁滾尿流’。以及,我也是找球手?!?/br> 這坦蕩的態度,詹妮弗也不好再說什么,只能支支吾吾地應和著,簡單和對方握了握手。 “迪戈里,你的原則和底線呢?”原拉文克勞魁地奇隊長羅杰·戴維斯,對塞德里克這種滅自己威風的態度不住地搖頭,他就知道這家伙根本指望不上…… “真是感人的一幕啊——沒想到,我今天居然有幸能見證英美魔法學校之間偉大友誼的誕生?!币粋€陰測測聲音忽然出現在了霍格沃茨隊員們的背后,這噩夢般的語調曾帶來太多慘痛的記憶,高年級的學生們即使過了三年也依然難以忘懷。 伊法魔尼隊員們也睜大了眼睛——從來對魁地奇不感冒的斯內普教授,這次竟然跑英國來看比賽了? 看身邊這些隊友們一個個想裝出沒聽到的樣子,塞德里克咬咬牙,硬著頭皮第一個轉身,“您好,好久不見,斯內普教授?!?/br> 斯內普哼了一聲,走上前來,非常明智地站在兩隊之間的空地上,沒有明確表達自己的歸屬。 “您支持哪一隊啊?!备ダ椎虏灰貑柍隽寺?。 其實兩隊隊員都很想知道,但沒人敢問,只能對弗雷德默默表達著敬意。 “我對這種無聊的比賽沒有興趣?!彼箖绕疹D了頓,“我只是回國辦事,碰巧經過這里?!?/br> 哈莉轉了轉眼珠,這“碰巧”可碰得有點兒遠。 “行了,我這一路上沒看到有其他國家的青少年隊像你們這樣,在賽前針鋒相對,或者‘套近乎’——隨你們怎么定義?!?/br> 他揮了揮手,臉上是霍格沃茨學生們依然非常熟悉的嫌棄表情,“都散了吧,不要繼續丟人了?!彼c了點美國隊,“你們也是,誰便抽個人去看看你們的史密斯教練,他快把自己的內臟吐出來了?!?/br> 說罷,他就揮動著袍角轉身,黑色斗篷在身后翻滾——這一幕讓幾個霍格沃茨學生情不自禁地抖了抖。 “還好,他去了你們學校?!笨歼~克·麥克拉根臉色扭曲,似笑非笑,“我雖然很想同情你們,但我真的裝不出來?!?/br> 塞德里克更無奈了,這友誼的小樹枝看來是遞不出去了,“走吧?!彼泻糇约旱年犛?,同時轉頭對美國隊,尤其是藏在一眾藍白隊服中的哈莉·波特說道,“祝你們比賽順利?!?/br> “他好的有點兒太假了?!笨粗舾裎执年犚呀涀哌h的背影,詹妮弗對他們的隊長下了這樣一句評語。 ***************