第76節
報紙上討論的熱火朝天,這是近期魔法世界最大的新聞,甚至把古靈閣遭竊擠下頭條。 連去阿茲卡班提審犯人的魔法部官員都揣著報紙上路,生怕錯過了最新消息。 一份被閱讀過的報紙,最大的用途就是墊屁股,在濕滑骯臟的阿茲卡班更是必需品。 所以一份以“哈莉·波特人間蒸發,救世主女孩兒是否已經遇害”為頭條的舊報紙,就這樣被北海的風吹進了小天狼星布萊克的牢房。* 第48章 一只黑狗的旅程 英國巫師傳媒界在霍格沃茨開學季迎來了難得的春天——當然, 這么說就太利益導向、太沒有人性了。你怎么能對他人和社會的不幸樂見其成、并指望從中牟利呢?這和新聞從業者的職業道德不符, 連麗塔·斯基特都會對你搖頭, 表示痛心和遺憾,至少在表面上。 從“古靈閣”遭竊, 到“大難不死的女孩兒失蹤”,再到“小天狼星布萊克從阿茲卡班越獄”,這是個無比熱鬧的九月, 報刊雜志持續追蹤、并不斷脫銷加印。 在陽光燦爛的英格蘭德文郡, 小村莊奧特里-圣卡奇波爾的外部, 一棟歪歪斜斜、插著四五根煙囪的溫馨小房子里, 莫麗·韋斯萊一手舉著魔杖,攪拌著爐火上的濃湯, 一邊對著手中的報紙皺眉。 亞瑟·韋斯萊打著哈欠,走入廚房, 用手隨意地扒拉著頭發, 最近整個魔法部乃至英國巫師社會都因布萊克越獄的事件而人心惶惶,加班已經成為了常態。 亞瑟能理解這些蹩腳的巫師或許因為這個消息而喪失了安全感, 但他不理解的是, 為什么要通過對麻瓜物品濫用魔法來釋放自己的壓力? “她太可憐了……”莫麗將盛著早餐的盤子放在已經落座的亞瑟面前, “我猜鄧布利多肯定是把她藏了起來。布萊克在阿茲卡班聽到了她失蹤的消息, 不甘心, 就越獄出來要追殺她?!?/br> “你們在談論哈莉·波特是嗎, mama?”樓梯拐角處站著的金妮·韋斯萊兩眼放光,她是讀著哈莉的故事長大的, 大難不死的女孩兒是她的偶像! “報紙上說她已經死了,一定是假的對嗎?” 紅頭發的小女孩兒從樓梯上風風火火地跑下,蹦到爸爸身邊的凳子上,眼巴巴地看著在圍裙上擦手的mama,希望她能多講一些關于哈莉·波特的消息。 前幾天報紙上鋪天蓋地都是推測哈莉已死的消息,這讓金妮消沉到不愿起床,連飯都吃不下;反而是布萊克越獄的新聞讓她“重新活了過來”(——莫麗語)。 “吃飯?!蹦惽们媚д?,讓水池中的鍋碗自動清洗。 她在餐桌落座后,抬頭看了看那只標注著一家人當前狀態的鐘——羅恩指針的指向“學?!?。由此,善良的女巫又想到了和自己小兒子同年出生的波特家姑娘。 “哎……我當年就說我們愿意養她……”莫麗沒了胃口,放下勺子,想著那個可憐的女孩兒現在會在哪里,能不能吃上熱飯,是否在疲于奔命的躲藏。 “我感到對不起莉莉和詹姆……她只是一個孩子?!?/br> “我想她是安全的,莫麗,”亞瑟拍拍妻子的手,安撫道,“我總感覺鄧布利多知道些什么,只是不方便透露?!?/br> ************ 另一邊,倫敦薩里郡的小惠金區,女貞路4號。 來自德國的費舍爾一家剛搬進這座可愛的兩層小樓,雖然女貞路的所有房子看上去都是一個樣,一個接一個地排在一起,但費舍爾太太認為只要給她一天時間,她就完全可以將這里布置得獨特出挑。 而當她在前院種花時,客廳內隱隱約約傳來的麻瓜新聞,不斷滾動播放著一條關于某在逃罪犯的告示。 “……提醒公眾,布萊克持有武器,極端危險?,F已開通一條專用熱線,不管有誰看見布萊克都應立即報告?!?/br> 對天性樂觀的費舍爾太太來說,這條新聞只是從她耳邊像風一樣過了一下;她在勞作中途起身伸展僵硬的身體,跟隔壁伸長脖子觀望的鄰居親切地打招呼,但對方卻用莫名其妙甚至帶點兒不贊同的表情看了看她,像地鼠一樣將頭縮了回去。 這讓費舍爾太太感到奇怪,她搖搖頭,轉身,忽然看到一條瘦骨嶙峋、皮毛糾結成幾團的大黑狗出現在自己家門前。 它看上去精神萎靡,尾巴耷拉著,頭也低垂著,像是承受不住自己腦袋的重量。 “嘿!小家伙?”看到黑狗抬頭,直直地盯著房子瞧,費舍爾太太上前一步,“你是這里曾經哪家住戶的寵物嗎?” 女貞路4號三年間換了幾波房主了,每一戶都住不長,因為總有奇奇怪怪的事情發生,和穿著詭異的人來遠遠觀望。時間長了,有人就開玩笑說這個房子有曾經德思禮家的潔癖太太布下的詛咒,如果你不夠整潔,她的鬼魂就會出來sao擾你。 這也是剛到英國的年輕小夫妻能花遠低于市場價的金額買下這座房子的原因。 “我建議你還是不要碰它,誰知道它有沒有什么病,等我給動物收容所打個電話,讓他們來把這個……”剛縮頭回去的鄰居在一旁發出警告。 “我會帶它去看病和打針?!辟M舍爾太太幾步上前,護住了這只狗,收容所規定時間內沒有被收養是要被安樂死的,曾在德國收容所工作過的她知道這一點。 她從第一眼看到這只狗時,就有一種奇怪的感覺——覺得它的眼睛里有故事。而且,它看上去不像是那些長期流浪的野狗。如果它能洗洗澡,梳理梳理皮毛,可能會很漂亮。 對于她試圖用帶著手套的手抓它脖子的動作,黑狗沒有任何反抗——實際上,它看了看費舍爾太太,露出失望而憂傷的表情(如果狗也有表情的話……),發出一聲壓抑的嗚咽,搖晃了幾下后,直接癱倒在了地上。 “得,這還是一只病狗,它是不是已經死了?”鄰居繼續伸長脖子看戲。 費舍爾太太嘆息,看來這應該的確是一只被前住戶遺棄的寵物了,如此忠誠,獨自找到了這里。 她穿上外套,拿上車鑰匙,不顧鄰居的嘮叨,帶著黑狗去了最近的寵物醫院,當然路上不忘買了狗繩和項圈。 于是阿尼馬格斯小天狼星布萊克,就這樣在麻瓜寵物醫院挨了好幾針。 讓費舍爾太太感到輕松卻又痛心的是,獸醫告訴她這只狗沒有任何疾病,它只是餓暈了。這更堅定了她留養這只黑狗的決心。 費舍爾先生在下班后,回家聽完自己妻子的敘述,也接受了這只黑狗作為自己的新家庭成員。 對于自己被當成寵物的現狀,小天狼星暫時沒有反抗——他太累太餓太虛弱了,躲開攝魂怪和獄卒,逃出阿茲卡班,再游過北海的這整個旅途,他沒死在路上已經是一個奇跡。 而奇跡沒有繼續,他看到這里的住戶已經換了,而從這一家人和鄰居那里偷聽到的消息,德思禮一家在空難中喪生了。 趴在客廳樓梯下碗櫥的他,現在只感到心灰意冷,這是一種比被攝魂怪包圍更深沉透徹的絕望。 他感到自己快要迷失在阿尼馬格斯形態里了……但想想,沒了生存意義的自己,就這么做一只狗也沒什么不好。 小天狼星不愿住外面的狗窩,費舍爾一家只好將樓梯下的碗櫥稍作收拾,將它安置在里面。 “哦,你真是一只被寵壞了的狗,而且還不吃狗糧?!鄙踔镣砩纤X還關碗櫥門,費舍爾先生覺得這只狗有時候簡直聰明得可怕。 小天狼星當然還不知道這里曾經住著自己的教女,他試過在房子內尋找哈莉遺留的痕跡,但毫無收獲。直到,某天深夜他從碗櫥墻壁上一個隱藏的縫隙里挖出了女孩兒曾經的幼兒園的美術作業——畫著一只會飛的黑色摩托。 以及,各種短小的,日記一般散落在碎紙片上的自言自語。