第9節
兩人并肩來到后院,坐在臺階上。 盧卡斯將米攤在掌中,有鴿子主動來啄食。 赫倫則像漁夫撒網似的把米扔出,嘩啦啦地掉落一地,甚至砸在鴿子身上。 鴿子被這大米流彈嚇得四處亂跑,急促的咕咕聲立刻響起。 盧卡斯轉過臉盯著赫倫,很長時間都沒有出聲。 “它們已經長大了,為什么不跑?”赫倫慢悠悠地說。 “我用繩子把外翅的羽毛綁起來了,鴿子飛不了?!北R卡斯說,“它們在這里生活久了,會把這里當成家,就算解開羽毛也不會逃跑?!?/br> 赫倫把手里的米悉數撒出,拍了拍手。他的胳膊橫搭在屈起的膝蓋上,手腕無力地下垂。 盧卡斯能聽見他綿長的呼吸,還能聞到他衣服沾染的淡淡酒氣,有清香的葡萄味。 “您今天不太對勁?!北R卡斯緊盯著他說。 赫倫慢騰騰地喝口牛奶?!拔彝玫??!?/br> 他的聲音沉悶得像生銹的鐘鼓,沒有去看盧卡斯的眼睛。 盧卡斯嚴肅地看他一會,把視線轉移到鴿群上。 “不對?!?/br> 許久過后,盧卡斯開口,“鴿子少了一只?!?/br> “少就少了唄?!焙諅悷o所謂地說,“說不定掙開繩子飛了呢?!?/br> “這很奇怪?!北R卡斯摸摸下巴,“已經綁了挺長時間了,鴿子也很馴服,怎么會逃跑呢……” “這些動物哪有什么人性?!焙諅愓酒鹕韥?,“它們只會遵循本能和獸性?!?/br> “就算是動物,養久了也會和人產生感情?!?/br> 赫倫居高臨下地瞧他,“隨你怎么想?!?/br> 他扯下沉重的外袍,毛躁地團成團,扔給坐地上的盧卡斯。 “給我洗了,用豆蔻熏香?!?/br> 外袍太大,套住盧卡斯的頭。他透過一層衣料,朦朧地看到赫倫。 他的主人抓抓頭發,抬腳離開空地,腳步是罕見的紊亂。 “果然不對勁?!北R卡斯望向他的背影說。 他捧起外袍,湊近聞了聞,摩挲著柔軟的料子,端詳上面的紋路。 他是如此仔細,以至于能看出衣縫組成的網孔、細小得可以忽略的衣面球。 他順著絲織的方向撫摸,輕柔得像在撫摸愛人的手。 他看到一塊淡淡的油漬,那是赫倫吃晚餐時沾上的。他用手指繞著油漬畫圈,在心里想出無數個沾染油漬的場景。 他工整地疊衣,哼著快樂的調子走到中庭,拍了拍洗衣女奴的肩膀。 “波培娜,能教我洗衣服嘛?”他頓了頓,“還有熏香?!?/br> 女奴放下濕噠噠的手,奇怪地瞅他一眼。 …… 已經到了盛夏,最后一絲涼爽被燥熱吃盡。奴隸把冬天窖藏的冰塊拿出,巧妙地用扇子扇出冷風。 羅馬人的活力似乎被高溫燃燒殆盡,不怎么出來走動。整座城陷入一片熱烘烘的低迷中。 皇帝為鼓舞民眾、提高稅收,在圓形劇場舉行盛大的角斗表演,命令所有角斗士必須參加。他希望以血腥的廝殺喚醒人們的干勁。 而他的確如愿以償。 根據規定,盧卡斯也需要出戰。 他站在鏡前整理裝束。 黑皮甲貼合地包裹肌rou,灰鐵色的護膝綁至腳踝。他不疾不徐地綁右護臂,嘴里咬著繩帶,和左手來回配合著。劍鋒被他磨了很久,鋒刃聚集晃眼的光。鋒利的裝束與他本人極其契合地交融。 他的主人特意過來為他鼓勁。 過去一段時間,盧卡斯一直穿奴隸的粗布短袍,赫倫很久沒看到這樣兇猛狠厲的盧卡斯了,險些忘記他本質的鋒利。 “呦,角斗士穿上他該穿的衣服了?!?/br> 赫倫走進他的房間,雙手抱臂依靠門框。他的半張臉在回廊的陰影里,露出的眼睛微微下垂,看似漫不經心地調侃。 “其實這套裝備可不怎么舒服?!?/br> 盧卡斯咬著繩帶纏繞手腕,聲音頗為含糊。 赫倫走過去。他看到黑帶交叉綁到盧卡斯的小臂,皮被膚勒得鼓起。泛青的血管有力地凸出,縱橫在強健的肌rou之間。 他伸出手,把繩帶從他嘴里拉扯出來,在盧卡斯的驚異目光下兀自替他綁繩帶。他很耐心地纏繞,纖長的手指變戲法似的動彈,十分文雅。 “我說……你可別死了啊?!?/br> 赫倫抬眼瞧他,眉眼調笑地彎起。他沒有絲毫緊張。 對于這場競技,他是胸有成竹的。 當年,正是因為盧卡斯在這場角斗中一鳴驚人,他才花大價錢買下這名身價頗高的角斗士。 兩人距離很近。盧卡斯能看到黑眼睛里倒映的自己,有被鐫刻在黑曜石上的錯覺。突出的眉骨在眼皮上留下陰影,像描畫了眼影一般;睫毛為他的眼睛描上墨線,那是一種視覺錯亂造成的美。而即使是抬眼的動作,也沒有露出太多眼白。 而正是這雙黑白分明的眼使赫倫的五官更俊美了。 每個人都有特別的瞬間,在這些瞬間里比平時的樣子都要美。神奇的是這種陌生的美正是源自于這個人,使得旁人眼前一亮的同時多了份愛慕的熟悉。 盧卡斯覺得喉頭一干,口腔里像燒把火般焦躁。 第11章 不該有 圓形劇場熱烈得像澆了油的火,仿佛大理石是火做成的。 皇帝的觀賞位無疑是最佳的。他頭戴桂冠,能清楚地看見角斗士隱蔽在頭盔里的眼睛。他掃一眼人聲鼎沸的劇場,滿意地摟住身旁的妻子。 赫倫與身著華服的貴族同席,位置雖比皇帝略遜一籌,仍能看清角斗士的五官。 他松散地躺靠著,懶洋洋地剝落手中的葡萄皮。 一杯葡萄酒遞到他眼前。酒面微微晃動,看得出拿酒杯的手在顫動。 他斜斜看去,一個紅發碧眼的姑娘坐到他旁邊。 “這杯是加了冰的……”她面頰泛紅,聲音細弱得像一碰即斷的蠶絲。 她叫菲碧,長著一張圓圓的娃娃臉。她的五官不算美,皮膚像羊脂膏般滑嫩,再加上體態豐腴,整個人像一顆瑩白的珍珠,有種令女人也欣賞的細膩和溫柔。 可她的家境絕不像她的相貌那樣平凡。 她的母親斯蘭夫人是皇帝的meimei,父親官居高位。很多貴族為了豐厚的嫁妝狂熱地追求她。 “榮幸之極?!焙諅惓π?,禮貌地接過酒杯。 菲碧的臉又紅上一層。她的手緊攥前襟,試探地向他坐近了些。 赫倫呡上一口,贊美道:“很醇厚,完全沒有酸澀的味道?!?/br> “你喜歡就好?!狈票叹执俚厥附徊?,“這酒是從高盧進口的,我還放了蜂蜜……” 赫倫淡淡地望向她。她立刻垂下頭,雙手不住地搓摸。 場上的搏斗進入尾聲,喜聞樂見的一死一傷。受傷的那個揮舞刀斧,繞著場子高聲呼喊,盡管手臂在汩汩出血。他死去的對手被人拖下沙地,在黃沙上畫下一道直直的血痕。 菲碧拿起短刀和蘋果、仔細地削皮。她平時很少削蘋果,總是交由奴隸之手。 但她想為赫倫動手,也想借此展現自己的溫柔賢惠。 新一輪搏斗旋即而至。 盧卡斯從鐵門走出,紫盾和利劍明晃晃的。他朝赫倫輕點下頭。 赫倫輕呡著酒,用平靜的微笑回應他。 對于赫倫來講,這是一場勝負已知的角斗。 盧卡斯的對手是色雷斯人,持短匕和方盾,以速度和技巧而聞名。 色雷斯人幽靈般閃跳上前,他將匕鋒隱蔽于手肘之下。盧卡斯將短劍橫在前胸抵御,隱藏的短匕滑過劍鋒刺來,摩擦砥礪出尖銳的利聲。 紫盾和短匕狠狠交擊,那匕鋒太利,在紫盾上擰出齏粉。 盧卡斯反手握劍,劃一道弧線刺向色雷斯人的后脖。色雷斯人猛地彎腰躲避。他重心太低難免不穩,盧卡斯屈起膝蓋、重擊他的肋骨。 酸脹感使色雷斯人失力,他就地翻滾、噴出一口氣霧般的血。 第一回合已出勝負。 人們為盧卡斯叫好,吶喊聲肆無忌憚地蕩漾開來。 “他是你的角斗士嗎?”菲碧把光溜溜的蘋果切塊,盛在銀盤里。 “他表現得非常勇猛?!彼钟醚篮炋羝鹨粔K遞到赫倫手邊。 赫倫用酒杯口抵住嘴唇。他盯著場上,沒有留意到她細膩的舉動。 菲碧不太甘心。她顫巍巍地抬高蘋果、遞到赫倫嘴邊。 赫倫瞥她一眼,很給臉面地咬掉了。 臺下的盧卡斯瞥到這一切。 第二回合開始。 這一次,盧卡斯先發制人。 劍光疾速刺向色雷斯人的心臟,盧卡斯太過急切,劍法頗為不穩。 他的胳膊沒有防護,暴露弱點。色雷斯人眸色一亮,短匕如復仇冤魂般刺穿他的手肘。 赫倫奇怪地皺起眉。