第二十二章
“如果他不是真正的卡特·德·里奧,那么女士們,先生們,今天我們面對的就是一個駭人聽聞的案件,一次令人發指的惡行!一個騙子竟然敢于偽裝貴族,我要求法庭對此嚴加處置!”那位紳士說完這句話以后,整個法庭頓時‘轟’地一聲,像炸鍋一樣熱鬧起來。 “難怪他一直戴著面具!” “上帝!簡直讓人不敢相信!” “卡特夫人瘋了嗎?任憑別人冒充自己的兒子?” “絞死他!把他送上絞刑架!” “肅靜”法官又敲了幾下法槌,才讓庭上稍微安靜了一點兒?!翱ㄌ叵壬?,你有什么要說的嗎?”他居高臨下地俯視著王爾德說道。 “是的,這是本世紀最駭人聽聞的犯罪?!笔虑榈搅诉@一步,王爾德反而鎮定了一些。他開口的時候咬了一下自己的舌頭,嘴里充溢著淡淡的血腥味。聽他這么一開口,眾人既意外又興奮,本來打算接話的律師文森幾乎想要揍他一拳。 “一位出生高貴,身體羸弱的伯爵繼承人,竟然要在剛剛喪父之后,當著最高法院的檢察官和全巴黎的名流,證明他是他本人!” 王爾德鏗鏘有力地說著,突然找回了自己上一世演講時的感覺。 “如果任憑誰在街道上隨便拉來一個相貌和亡父相似的人,都可以用來質疑世襲貴族的血統的話,那么貴族的威嚴何在?那樣的話,如果法官先生給我時間,讓人遍訪歐洲和英國,說不定還能再找出十個八個繼承人來! 請諸位看看證人席,那里坐著一位心碎的妻子,無助的母親。她剛剛失去了丈夫,又要面對‘換兒子’的指控。在座諸位都有母親,有些自己就是母親。請問有哪一位母親,會認錯自己的兒子 ?” 旁聽席上的人們臉上激憤的表情僵硬了一瞬,幾個年長的女性更是有些動容,是啊,誰會放著自己的親生兒子不認,反而去認一個冒牌貨呢? “你還要狡辯!”微胖的卡特先生又站了起來,他穿的緊身胸衣可能太緊了,看著有些呼吸困難:“你就是利用了卡特夫人思子心切,神思恍惚的空子,先入為主地讓她以為你是她的親生兒子!法官大人,證據確鑿,請馬上逮捕他!” “我倒想問問,從一開始您就說里奧已經失蹤多年了,請問您是怎么‘知道’的?”卡特夫人回過頭來,第一次讓眾人聽到她黯啞中帶著沉重的嗓音,“難道當年的事情,您也知情嗎?” “當年的事情,家族里誰人不知!”他下意識地感覺到有些不妙,卻又一時想不透不妙在哪兒。 “您——” “哦?那我兒子六歲那年被人毀容的往事,想必您也清楚嘍?” 法庭上的眾人已經徹底被激起了好奇心,連法官都完全忘記了各種小型犬的優劣,真正全神貫注其起來。 “什么?您瘋了……您在說什么?”胖卡特先生就快要語無倫次了。 “里奧,把面具拿下來!”卡特夫人厲聲說道,“有人要欺負我們孤兒寡母,就讓他們看個新鮮!” 王爾德的胸膛劇烈起伏了一下,立即伸手把面具揭到了頭頂。 就像在沸油上潑了一瓢冷水,整個法庭直接爆了! “這就是伯爵府的獨子,你們知道這么多年他吃了多少苦……就為了亡夫手里的那點產業,從他出生開始,就有人千方百計地想讓他死!行刺不成就下毒,下毒不成就……往孩子臉上潑了石灰水。那時候他只有六歲,他哭啊,喊啊……每當想起這件事,我的心就像被槍打過一樣。那么漂亮的孩子,就這么……”卡特夫人終于說不下去,失聲痛哭起來。 --------------------我是圣誕節更新的分割線------------------------------ 卡特夫人的哭泣不是淑女的那種嬌柔而凄切的哭泣,而是從胸膛里憋出來的嗚咽。在場不少人竟然一時間紅了眼眶,連王爾德都不由心生惻然。 眾多目光在卡特夫人和王爾德之間掃來掃去,在最初的驚駭之后,他們也漸漸能夠直視那張臉了。 “哦,仔細一看,他的臉上確實有卡特伯爵的影子?!庇腥说吐曌h論起來。 “是的,那眉目間的神態——如果沒有受過傷的話……” “他的下巴長得像卡特夫人,那位杜蘭先生和卡特夫人可一點兒都不相似?!?/br> 一個身份高貴的女人流淚時,紳士們的任務就是體貼地保持沉默,為她遞上手帕或者一杯清水。法官不得不暫時中止了詢問,而把目光投向一臉滿不在乎的巴斯提昂·杜蘭。 他已經自己在旁聽席找了個座位坐了下來,似乎庭上的一切與他無關。周圍的人對他側目,他完全不放在心上。 “法官大人,卡特夫人因為傷心過度,連記憶都混亂了!”在無聲的壓力中,那位福相的卡特先生再次站了起來。在他身前的卡特夫人發出了一聲抽噎,讓他的臉色更加難看:“里奧,你還等什么?趕快拿出來給他們看呀!把你的信物拿出來!” 杜蘭斜靠在椅背上伸了一個懶腰,從口袋里掏出了一枚琺瑯質的勛章在手里拋了拋。 一個聽差走過去接過胸針,他的保護人大聲說道:“這個可憐的年輕人被誘拐的時候只有六歲,他非常聰明,把這枚能夠證明他身份的勛章藏得很好。也正是因為這枚勛章,我可以肯定他就是我的侄子。 “等待,那個勛章……” 旁聽席上有人忍不住開口說道:“那不是里奧五歲那年,卡特先生在生日宴上送給他的勛章嗎?” 幾個上了年紀的貴族立即被這句話喚起了回憶。 二十五年前 卡特家族的老宅燈火輝煌,高朋滿座。人到中年的卡特先生還是個意氣風發的俊雅男子,唇邊一直掛著的微笑顯示出他心中有多么愉悅。 他穿梭在休息室,客廳與宴會廳之間,對每一個來賓的敬酒來者不拒??ㄌ胤蛉藙t一直陪伴在五歲的兒子身邊,為他一一介紹親戚們的頭銜。 卡特小少爺是個漂亮得出奇地男孩子,穿著一身小小的燕尾服,簡直就像是一位天使。他看起來有些靦腆,不時依偎進母親的懷中,讓客人們發出了一陣陣笑聲。 宴會廳里的交響樂停了下來??ㄌ叵壬叩酱髲d中央,大聲說道:“女士們,先生們,非常感謝諸位能夠蒞臨犬子的生日舞會。愿你們能盡情享受這個夜晚! 大家都知道,我昨天剛剛蒙皇帝陛下的恩賞,獲得了這枚騎士勛——”他高高舉起手中的藍十字勛章,贏得了滿堂的喝彩聲。 “而今晚,我要把這枚勛章,送給我的兒子!” 人群間的歡呼更響了??ㄌ毓魧χ谏嘲l上的兒子做了一個‘過來’的手勢,小卡特先生立即以一種歡快地步調走了過去。 卡特先生讓他站在旋轉樓梯的第二級,自己站在他身后,親手把那枚勛章戴在了他的胸前, “祝愿你,我的兒子,能夠早日獲得一枚自己贏來的勛章!” 當時的場景仍然歷歷在目。這一次,從旁聽席到證人席都喧嘩起來。 法官從聽差手中接過那枚表面已經有些受損的勛章,端詳了一會兒后翻了過來,發現它的背面刻著兩行小字:給我最親愛的兒子 12.9.1845 to be tinued……