第83頁
“閉嘴,俘虜沒有發言權!” 安吉麗娜很清楚,要在海盜船上找到工作,就得認清一個事實:大部分愚蠢的男人都認為女人沒有資格待在船上。 畢竟像馬丁內斯船長那樣特立獨行的人絕不是每天都能遇到,她不敢存什么僥幸。決定要借海盜船去加勒比海后,安吉麗娜做得第一件事,就是熏啞自己的嗓子。 說真的,要不是這是她自己的喉嚨,她絕對不會認為聲音的主人可能是個女人。 夜晚海上的霧氣很重,船推開海水前行,同時亦要推開一層輕薄的紗。 安吉麗娜有點心煩。 “說真的,你們兩個年輕人去那座島做什么?”負責撐船的俘虜好像一點都不怕他們,他甚至大大方方地打量了一下船上的另外兩個人,“你們看起來可不像海盜?!?/br> 安吉麗娜和索爾還保持著剛從珍珠號上下來的裝束,看上去就是普通人,或許比一般百姓的生活條件還要好一些。 “你真是一點都不擔心你的身體啊,”安吉麗娜用那副銹掉的大提琴的聲音,別有用意地說,“你不安分的舌頭遲早會讓它的某一部分不完整的?!?/br> 喬治砸了砸嘴,終于徹底不開口了。 沉默持續了幾個小時,只偶爾夾雜著索爾無聊地摳木板的雜音。 他們誰都不敢在船里睡著,只能將神經緊緊地繃著。盡管居于主導地位中,可其實兩個人心里都清楚,船上的第三個人是比他們經驗都要豐富得海盜,是在狡詐的陰謀和罪惡的廝殺中活下來的人,絕對不能對他有片刻哪怕毫厘的松懈。 終于,薄霧中漸漸浮現出一個島嶼的輪廓。 這個港口沒有燈塔,只在岸邊掛了幾盞閃爍不定的燈光,在光明稀少的黑暗中顯得格外陰森。 不管是世界上的哪一個角落,海盜聚集的地方總是具有驚人一致的共同點:隱蔽、臟亂、魚龍混雜。 如果有一個位于主要商運航線邊緣的小島,那就再完美不過了。 要是這個島不受主要政權控制,并且擁有相對寬廣的面積,那它就能成為大量海盜長期駐扎生活、銷贓的大型基地。 安吉麗娜深深地吸了口氣,平復自己的情緒。 僅僅是在一定距離外看著它,還沒靠近,都能感受到這座島被一股充斥著浮躁的氣氛所包圍。 “你,喬治,把船槳丟過來,雙手舉高?!卑布惸葔旱吐曇?,語氣盡量不喊起伏地說,她用劍抵著船夫腰部最脆弱的地方,對索爾使了個眼色,“去拿槳,慢慢地靠過去,盡量別讓人發現?!?/br> 喬治配合地舉起雙手,臉上掛著微笑。 索爾一邊在嘴上不滿地嘀嘀咕咕,一邊接過船槳,賣力地撐起來,長期的海上生活令他鍛煉出比同齡人出眾的好力氣。 海岸越來越近了。 安吉麗娜的心跳也在加快。 “知道嗎?其實我還挺欣賞你們的,至少沒有大部分新入行的傻瓜那么蠢,如果我還有船的話說不定會收下你們當船員?!闭驹谝慌缘睦虾1I忽然出聲,他的口吻帶著令人不舒服的傲慢,“不過,還有一點我得親自教你們這些菜鳥——對有經驗的海盜來說,沒有武器,赤手空拳照樣可以輕易取得財富!當然,你們可能要下輩子才能用上這個了——” 嬉皮笑臉的中年男人突然發難,他以和年齡不符的敏捷速度用手臂將安吉麗娜的劍打到地上,又直徑奔向船尾的索爾,眨眼間就從他手里奪過那柄長長的木槳。 “再見,天真的小——??!” 安吉麗娜一腳踹在對方的腰上。 “謝謝你,不過這些常識我們已經知道了?!彼涞卣f,順便又補上一腳,將男人直接踢進海里,“接下來,就麻煩你自己游回倫敦港吧?!?/br> “白癡?!彼鳡枔炱饐讨蔚粝氯r脫手的木槳,它輕飄飄地浮在水面上。 偷襲不成反而自己被打落水的喬治,在海面冒出幾個大氣泡后,很快掙扎著冒出水面。他顯然被激怒了,齜牙咧嘴地拍著水撲向小小的漁船,不管多少海水會灌進食道和器官。 “我要殺了你們!”喬治在水里咆哮道,因為他的拉扯,漁船劇烈地搖晃著。 安吉麗娜穩住身體,同情地道:“真遺憾,我想你不會成功的?!?/br> 索爾蹲下來,用木槳將爬上半個身體的喬治砸回海里。 “快離開這兒!”安吉麗娜心急地催促道,一晚上的奔波,加上剛才的小規模打斗,實在很累人,她不想多在其他事上耽誤哪怕更多一秒的時間。 “出力的人可是我!明明你比較老!”索爾抱怨道,手上卻加快動作,沒幾下就讓小船向前飛駛好幾米。 安吉麗娜毫不在意地聳聳肩,“可你是男性,再說剛才我騰不出手?!?/br> “……拿劍壓著還讓他跑了,白癡?!?/br> “閉嘴?!?/br> 不遠處的浪花還在翻動,但船的舊主人已經徹底追不上他們了。 “他會怎么樣?”索爾心不在焉地問。 “不知道,要么游回倫敦港,要么游到岸上,再或者……你知道,海盜的地盤是不會有人追究一具老漁民的尸體的?!卑布惸然卮?,仔細想想,老喬治大概也是打著在這里殺人不會被追究的主意,才將他們帶到這里再出手。 她微頓幾秒。