第六十四章
第六十四章 斯蒂芬·默克是一個充滿好奇心的人。 他很害羞,一雙黑色的眸子里閃爍著孩子氣的眼神,一張圓臉上滿是天真的表情。 當然,他也是一個大塊頭,強壯又結實。在萊姆看來,這也許是因為他的基因,他并沒有那種經常鍛煉的人才會有的線條。 當他被帶到作戰室內時,雙手是被銬起來的。萊姆說:“取下手銬?!?/br> 斯皮羅思考片刻,沖押解斯蒂芬的警官點頭,并用意大利語說了句話。 當鐐銬被取下來后,斯蒂芬的反應非常怪異:他并沒有揉捏手腕或者是做類似的動作,而是偏著頭,閉上雙眼開始傾聽,好像注意力全被吸引到警官把手銬放進口袋時,金屬環相互碰撞發出的細小叮當聲上。 他的樣子和那天在夏洛特·麥肯齊的屋子里被逮捕時別無二致。 看來他正在試著記住這種聲音,把它存儲在腦子里。 然后他睜開眼睛,表示想要一張紙巾。羅西遞給他一個紙巾盒,他從中抽出一張擦拭臉和額頭。當麥肯齊說:“坐下,斯蒂芬?!彼⒖陶兆隽?。并非出于恐懼,更像是她就是他頭腦中意識的一部分,而他是因此做了決定一樣。 當然,她可不是什么合作伙伴。她是歐忒耳珀,他的繆斯女神,那位引領他走向大和諧的女神。 “這些人會解釋我們需要做什么,斯蒂芬。晚一點我會告訴你都發生了什么。但是目前,請按他們說的去做?!?/br> 他抬起頭,然后緩緩點了一下頭。 她看著萊姆。萊姆說:“我們手里有一條錄音,斯蒂芬。能否請你聽一聽它,然后告訴我們你能聽出來的所有信息?我們需要找到某個人,而且認為錄音里的背景聲音也許能夠引領我們找到他們?!?/br> “是一通綁架電話嗎?” 萊姆回答:“不是,是兩個人在計劃恐怖襲擊?!?/br> 他看著麥肯齊。她說:“是的。其中一個人我們跟蹤過,因為我的錯誤導致咱們抓錯了一個人,而忽略了另一個,現在我們需要阻止她?!?/br> “她?哦,我綁架的是她的丈夫,而實際上應該是那個妻子?!彼α诵?,“那個搶走我鞋子的女人?!?/br> “是的?!?/br> 很聰明,這很好。 斯皮羅問道:“把燈關上會不會更好點?” “不用,我不需要那樣?!?/br> 埃爾克萊開始播放錄音?,F在是發揮他特殊價值的時候了。萊姆仔細地聽著。在最初的一兩秒鐘內,他下意識地發出了一點輕微的聲音,然后就在安靜地聽。 “再放一遍?!彼沟俜业穆曇舫练€。很奇怪,只要進入他們擅長的技能領域,即使是再焦慮不安的人也能變得從容自信。 埃爾克萊又播放了一遍錄音。 “再放一遍?!?/br> 他照做了。 “請問,能給我一張紙和一支筆嗎?”斯蒂芬問道。 斯皮羅立刻遞給他。 “我確實認為,要從這些聲音里聽出點什么來真的挺困難的?!绷_西說。 斯蒂芬對此露出困惑的表情,好像是說他可以從這些聲音里聽見很多東西。 “聲音比語言更好。聲音表達出來的東西更加可信。羅伯特·弗羅斯特,一位著名詩人,曾經講述過聲音的意義,我很喜歡他說的,你呢?他曾說,你可以從門的另一邊去感受一首詩,這樣你就聽不見那些字句,只是體會那些聲音傳達出的感情以及它對你的觸動?!?/br> 這不能算是徹頭徹尾的瘋人瘋語。 他開始用漂亮的字體記下一些東西。碧翠絲·倫扎看見一定會喜歡。 他一邊寫一邊說道:“打電話的人離碼頭不遠,我聽見電喇叭,汽笛和公告廣播喇叭,客輪和商船,還有柴油拖輪?!?/br> “不是卡車的聲音嗎?”羅西問道。 “當然不是,不是的。很明顯,那些聲音是隨著水的波浪起伏。你還能夠聽見船號和郵輪柴油發動機的引擎聲,不是嗎?” 萊姆沒聽出來,那些聲音都混雜在一團嘈雜的噪音中。 斯蒂芬快速寫著,然后盯著眼前的紙面,閉上了眼睛,然后又突然睜開眼睛,劃掉一些剛剛記下來的內容,然后繼續寫。 “我需要自己重播錄音?!彼R上走到電腦旁邊,一把推開埃爾克萊。 “這些按鍵要……” “我會用?!彼沟俜抑苯亓水數卮驍嗨?,開始按鍵。他撥回錄音進度條,開始一小段一小段地播放,同時做著記錄。十分鐘后,他抬起頭。 “我能聽出變速箱減速又加速的聲音,像是有汽車正在靠近電話。這就說明通話者是在山頂上。小山坡度很陡,旁邊有很多汽車,應該是使用柴油和燃氣的小型汽車。有一輛正在離開。我覺得還有一些廂式轎車,但是沒有大型卡車?!?/br> 又播放了一遍,他盯著對面的白墻:“有鳥群。應該是兩種。首先是鴿子,有很多的鴿子。我能聽見它們一次又一次地扇動翅膀:有一次,是當有男孩們說的那種滑板——從它們旁邊經過;還有一次,是四五歲的孩子們追著那些鴿子跑。我是從孩子們的腳步聲和笑鬧聲里聽出他們的年齡的。那些鴿子很快就飛回來了。當汽車經過時,它們并沒有飛走。這就說明它們是在一塊空地或者廣場上,而不是在街上?!?/br> 他們轉頭去看那不勒斯的地圖,斯皮羅把所有的碼頭都用紅色記號筆圈了出來?,F在他又開始用紅叉標出那些知名的廣場和空地,都是他知道的靠近港口并且在山頂的地方。 “第二種鳥類是海鷗。當然了,在那不勒斯市內和周邊地區,它們幾乎到處都是。但是我認為錄音中的地方只有四只,一只正在發出求偶的叫聲,它在距離稍遠的地方;更靠近電話的三只發出了攻擊和警告的叫聲。它們正在相互爭斗,也許是為了搶食,因為現在不是筑巢時期。而且考慮到只有三只海鷗,我想它們不是在一個小垃圾箱上為了垃圾爭斗,就是在某個餐館或者房子后面。它們離碼頭有點遠;如果再近一點,就會有更多的食物來源了——那里有漁民,也有更多丟棄的可吃的東西,那樣的話,爭斗也就不會如此激烈?!?/br> 斯蒂芬再次把錄音倒回去,然后暫停:“附近有一所學校,我們美國人叫小學。我猜這應該是一所教會或者私立學?!蟛糠趾⒆佣即┲ば?。我能聽出那種鞋子鞋底在跑動時發出的聲音。皮鞋就意味著制服。所以是私立或者宗教學校。說它是所學校是因為他們笑啊、跑啊、嬉鬧啊,然后,幾乎在同一時刻都停下了,聲音聽起來變成了整齊的節奏,好像他們都回去上課了?!彼粗娙?,大家也都在盯著他,“他們是小學生——我這么說是因為他們的嬉鬧聲和腳步的間隔。就像之前我說的那樣。不遠處還有一個建筑工地,機器在運轉,還有切割金屬的聲音和固定鉚釘的聲音?!?/br> “那是一個樓房的金屬構架吧?!绷_西說道。 “我不知道那是不是一棟樓,”斯蒂芬糾正道,“可能是任何金屬的東西,比如一艘船?!?/br> “當然?!?/br> “然后,也不能忽視那些語言。你們聽見那個美國人的聲音了嗎?一個男人在提問,‘多少錢?’說得很慢而且很大聲,好像這樣能夠有助于理解一樣。不管怎么說,他正在和一個擺攤的小販說話;或者也有可能是一個商店的外賣窗口。 “還有一個男人吐了。然后他就遭到了憤怒的抗議。所以,我猜他是喝醉而不是生病了。生病的人會得到同情。另外,還能聽見有女人挑逗的聲音。這說明附近可能有一家酒吧。我聽見了小型摩托車引擎的發動聲,然后它運轉幾分鐘又停下??雌饋硭鼈?,至少是其中的一部分,熄火了。還有工具發出的聲音?!?/br> “一家修理廠?!卑柨巳R說道。 “是的?!彼致犃艘徊糠咒浺?,“教堂的鐘聲?!彼沟俜抑夭チ诉@部分,“音符是d,g,g,b,g,g?!?/br> 斯皮羅問道:“你能肯定嗎?” “我非常有把握。是的,我清楚那些音符。我不知道它們是什么曲目,但是咱們可以弄清楚?!?/br> 羅西問道:“可能的話,你能哼唱一下嗎?” 這次沒有回放錄音,斯蒂芬用清澈的男中音唱出了音調?!拔沂怯玫桶硕鹊囊綦A唱的?!彼f,好像這很重要似的。 埃爾克萊點點頭:“是啊,是啊,這是祈禱鐘聲,我猜是《圣母瑪麗亞》,是午間鐘聲?!?/br> “一間天主教堂?!比R姆說道。 “我覺得,那不是很近,但是也不超過一百碼的距離。也許是在學校旁邊?!?/br> 但丁·斯皮羅在他們之前標出的地點上又標記出了教堂。 斯蒂芬又聽了一遍錄音,然后他搖搖頭說:“我想大概就是這么多了?!?/br> 斯皮羅問道:“這些就是你能夠聽出來的全部內容了嗎?” 斯蒂芬咧嘴笑了:“哦,不是的。我還能聽出很多東西。天空中的飛機,地上的礫石翻滾,很遠的地方傳來的槍聲,玻璃破碎的聲音——是一只玻璃水杯,不是一扇窗子……不過這些都太常見了,對你們的調查沒有幫助?!?/br> “你已經做得很好了,斯蒂芬?!比R姆說道。 “謝謝你?!丙溈淆R對這個年輕人說。 斯皮羅也不禁說道:“‘你是一個藝術家’,這句話的意思是,你是一個真正的藝術家?!?/br> 斯蒂芬笑了笑,再次害羞起來。 然后斯皮羅皺起眉,用他深邃的黑色雙眸盯著地圖看。他用手指戳著一個地方:“是的。我想吉阿尼是在這里,蒙特埃奇亞,離這里不遠。市中心有一座山正好俯瞰海灣。這就能解釋那些變速箱換擋的聲音。那里有大片住宅區。但是考慮到附近的那些商店,諸如一家小型摩托修理廠和有醉鬼出沒的酒吧,加上可以看見風景,這應該是一個景點。那樣就會有小販沿街販賣小吃和紀念品。碼頭不會太近,但是也在能夠聽見的范圍以內。而且還有一間教堂就在這下面,‘圣瑪利亞·卡塔佩納教堂’?!?/br> “游客嗎?”萊姆說,“這會是個不錯的目標?!?/br> 羅西說道:“這里不算是個主要景區,但是,就像但丁說的,這里有很多居民區和飯店。那些海鷗大概就是在其中某一家后面的垃圾箱上爭奪食物?!?/br> 埃爾克萊接著說:“啊,這有可能就是法蒂瑪的襲擊目標:軍事檔案館,巴爾頓軍營?!?/br> “我都不知道它還開放,”斯皮羅說道,“不過,就算沒開放,周圍也有很多居民和游客,炸毀任何一棟建筑都可以引起世界的關注?!?/br> 羅西已經開始聯絡特警隊了。 萊姆看著時鐘指向時間:12:50。 距離襲擊只剩下一小時十分鐘了。 阿米莉亞·薩克斯又一次摧殘著埃爾克萊這輛可憐的梅甘娜,把它開到極限速度,盡管這次沒有超速,這不幸的小變速箱依然在拼盡全力地趕往蒙特埃奇亞的陡峭山路上轟鳴。 他們趕到山頂時,看見兩隊特警隊的戰術警員已經先于他們抵達,還有不少警察局派來的警員以及憲兵隊隊員。那不勒斯市警察局的人和意大利軍隊的士兵也在這里。 高大魁梧的米開朗基羅,作為戰術部隊指揮官,正在氣急敗壞地指揮兩輛警車退后,好讓薩克斯的汽車開進來。當看見薩克斯下車后他笑了,兩個人又玩起了“警探哈里/求之不得”那一套。 她塞好耳機,然后和埃爾克萊一起走進廣場,旁邊就是巨大的紅色石頭建筑——那是檔案館。西邊就是懸崖峭壁,下面是街道,那里有游客中心——一個街頭素描藝術家正在為顧客畫素描畫像,背景是維蘇威火山;街邊有小販在販賣冰淇淋和各種果味刨冰;一個推著手推車的男人在兜售意大利小旗子,裝在意大利國家形狀的玻璃瓶子里的意大利檸檬甜酒,匹諾曹玩偶,比薩形狀的冰箱貼,地圖和冷飲。 盡管天氣晴朗,溫度舒適,不過大部分區域還是被荒廢了。 此時,萊姆已經告訴她關于斯蒂芬針對法蒂瑪和吉阿尼通話的分析,同時提醒她關于那些具有特殊意義的聲音——一群鴿子,海鷗在附近的垃圾箱爭執,汽車變速箱降速以爬上山頂,就像剛剛她做的那樣。還有很多其他調節器的聲音——遠處的碼頭上有很多船,南邊就是火山,小型摩托車修理店,更多的小商販,游客,在教會學校里的孩子們。 她和埃爾克萊加入搜查,林業警員對米開朗基羅說他們現在要去調查那些商販和顧客,由警察們和憲兵隊搜索整個檔案館附近區域。 “好的,好的?!边@個大塊頭說著就帶著他的人往檔案館走去,他的臉上寫滿失望,好像是因為不能開槍射擊誰而感到不悅。實際上,眼前這棟未經粉刷的大樓目前根本沒有開放,可是這里有太多凹室、陰影處和門廊,這些地方都可以藏一枚炸彈——而這將殺死以及傷害很多人,就像但丁·斯皮羅曾經指出的那樣。 埃爾克萊和薩克斯仔細地前前后后搜索這些街道,她不斷地出示法蒂瑪的照片,他則不停地詢問每個人是否見過她,并且說她可能穿著西方服飾而且沒有佩戴頭紗,就像她在電話里說的那樣。因為在這張照片上的女人穿戴著希賈布,那些游客和商販肯定認為這可能牽涉到恐怖主義活動,他們都仔細地盯著照片,以判斷有沒有見過這個人。 可是誰都沒有見過她。 這對警員沿著這些蜿蜒的街道登上爬下,在住宅門口停下腳步,詢問經過的每個人;同時,制服警員和憲兵搜查著停在街邊的汽車,其中一些人在用長竿上的鏡子探進車底查看是否有爆炸物。 可是他們還有多少時間呢? 薩克斯的手機上顯示著時間是1:14。 距離襲擊只剩下四十六分鐘了。 他們又回到山頂那邊,米開朗基羅正在和一名憲兵交談,對方顯然是一位指揮官,從他胸前和肩膀上的那些勛章和徽章就能判斷出來。他的帽子非常高。 這位戰斗指揮官看見薩克斯后搖搖頭,露出帽子邊緣一圈柔軟的紅色卷發。他一臉愁容,臉色很難看,轉身繼續搜索去了。 她撥打了萊姆的電話。 “找到什么了嗎,薩克斯?” “一無所獲。而且,你知道嗎?這種感覺不太對?!?/br> “你的意思是,看起來不像是襲擊目標?” “沒錯?!彼戳丝此闹?,微風吹過,翻攪著一些薯片包裝袋、塑料袋、廢報紙和沙塵,“檔案館是關閉的,而且周圍也沒有多少人?!?/br> 萊姆沉默了片刻,然后說:“奇怪。吉阿尼說過目標地點今天會擠著很多人?!?/br> “這里不可能在接下來的四十分鐘內變得人山人海,萊姆。而且這里也沒有媒體,沒有任何原因能吸引媒體過來?!?/br> 然后他說:“噢,不。真是該死?!?/br> 薩克斯不由得心跳加速,這是他生氣的語氣。 她抓緊埃爾克萊的手臂,于是他馬上停下腳步。 萊姆說道:“我犯了個錯誤?!彼D頭去和警察總署內的其他人說話,夏洛特·麥肯齊,斯皮羅和羅西,但是她聽不到那邊的談話內容。 他又回到線上:“蒙特埃奇亞不是目標,薩克斯。我早就應該想到這一點!” “斯蒂芬的分析出錯了嗎?” “他做得很好。但是我沒有注意到吉阿尼告訴法蒂瑪的事。他沒有說自己‘在’目標地點;他是在說他能‘看見’目標。他當時就站在那里,而且朝目標地點看過去?!?/br> 她把這些解釋給埃爾克萊聽,對方面露苦相。他們吸引了米開朗基羅的注意力,于是薩克斯朝他打著手勢。對方朝他們走過來,然后埃爾克萊告訴他關于弄錯地點的事。 他點點頭,然后開始對著麥克風講話。 薩克斯正在盯著遠處的街景:“我能看見碼頭,萊姆?!?/br> 他還在聽筒邊上,斯皮羅也能聽見。他說:“可是,警探,那里滿是安保人員。我覺得她沒辦法靠近那里?!?/br> 埃爾克萊說:“我們能看見帕泰諾波的通道和街道。這就是所說的人群?!?/br> 然后薩克斯的眼睛滑落到帕泰諾波通道前的石坡:“那是什么?” “戴爾沃城堡,”他回答,“一個非常著名的旅游景點。而且你能看到那里有很多飯店和咖啡廳?!?/br> 斯皮羅突然說:“有可能是那里。吉阿尼告訴法蒂瑪要在引爆之前走到一扇石墻后面。是的,那座城堡有幾十個凹室供她藏身?!?/br> “而且快看!” 兩輛大型巴士剛剛被引領到橋的前方,那座橋是通向島中城堡的。西裝革履、精心打扮的人們開始下車,聚集到掛著很多橫幅的地方。 “他們在干什么?”薩克斯問埃爾克萊。 “是這里的一場公開時尚活動。有一些設計師和服裝公司?!?/br> “那么就會有記者發布會,也許這就是吉阿尼想要在兩點鐘行動的原因?!?/br> 她把他們看到的這些都告知警察總署。 “是的,是的,應該就是這個!”羅西說道。 薩克斯拉住埃爾克萊的手臂?!霸蹅冏??!彼龥_著耳機說,“我們現在就趕去那邊,萊姆?!?/br> 她掛斷電話,然后兩個人跳進梅甘娜,薩克斯隨即打火并掛擋。米開朗基羅和戰術小組也馬上跑向他們的車。 薩克斯讓車子來了個u形轉彎,全速奔下蜿蜒的盤山道。她動作猛烈地cao縱踏板和擋把,輪胎在混凝土地面上摩擦出刺耳的噪聲。當她全速疾馳穿過一個十字路口時,瞥了一眼后視鏡,查看米開朗基羅的車有沒有跟上來;幾乎同時,遠處閃爍出黃橙色的火光。 “埃爾克萊,快看看。咱們后面發生了什么事?” 他盡可能地扭頭轉身向后張望:“天??!著火了!就在咱們剛剛經過的那條路那頭,有輛汽車燒著了。它就在路中間?!?/br> “是吉阿尼?!?/br> “他一直盯著咱們!他肯定是來盯著法蒂瑪。我猜測,他撬開一輛汽車,把它弄到路中央,然后把它點燃了?!?/br> “為了堵住警察。他們現在都被困在山上了?!?/br> 埃爾克萊馬上打電話匯報最新進展。 借助免提,她能聽見羅西說,他會馬上從城堡所在的山腳那邊調過來更多警察和一支消防隊。 “看來現在只剩下你我了,埃爾克萊?!?/br> 這次他不再是那個強忍嘔吐的副駕駛,他用手指向路前面并大聲叫道,“求求你了,阿米莉亞。能不能開得再快一點?”