第65節
“為什么不去看京戲,我最近覺得,這個京戲的布景很有意思,藝術性很強?!痹趫鲞€有個叫安德烈的歐洲商人,他笑嘻嘻地提議道。 若是放在平時,大家可能也熱烈附和,就是,我們的舊劇可是被歐西的戲劇專家也夸獎過的,你們洋人覺得新奇,迷上了,也不奇怪。 可杜洺是個忠實影迷,他直愣愣地問:“你是不是有偏見,覺得華夏影片一定不好看,還不如去看京戲?!?/br> 安德烈:“……” 怎么還帶自己腦補的。 安德烈交往織云公所的人是為了做生意,怎么會隨便得罪人,他趕緊解釋:“我是無心的,隨口一說罷了,只是真的很欣賞京戲?!?/br> 其他人也打起圓場來,這杜洺太喜歡影戲了。 杜洺仍盯著安德烈:“那你覺得華夏影片好看嗎?” 安德烈:“…………” 雖然剛才是無心的,但非要這么問的話……安德烈還真沒法說好看,他就沒看過!也覺得不大可能好看! 并非出自惡意,導演紀霜雨的名字,安德烈來華夏一年,也是聽過的。 京、滬很多外國人欣賞過《洛陽春》《絕色》等劇,之前寒星鋼筆的廣告他們不少也看過,對導演審美很認可。 但圈子不一樣,他們內心總還是覺得,真正拍起影戲來,還是得看西洋的,影戲和新舊劇屬于不同的藝術啦,非常仰仗科學,講求技術的。這廣告短片只有幾分鐘,不能說明什么吧。 華夏人對紀霜雨的期待,他們是不太懂,甚至覺得有些夸張的,看大家比較像自嗨。 安德烈委婉地道:“紀導演的布景,確實是很美的,廣告也拍得很不錯……” 杜洺一看他表情就知道了,當即道:“別說那些沒用的,我就不喜歡人家跟我假客套,你壓根就沒了解這部影片。你敢不敢和我打個賭,我今日帶你去看這部戲,看完之后,你只要說,你這兩個小時到底值不值,但凡有一點不值,我便把這塊表給你!” 反之,他什么也不要,他就想要這個人承認這是一部大有可觀的影片! 杜洺一下把自己手腕上的名表摘了下來,放在桌面上。 在場人起哄的有,勸阻的有,看熱鬧的也有。 其中相當一部分人,對杜洺的氣性無所謂,倒是有些擔心紀霜雨…… 這部影片說實話,真是不但好看,還給人提氣,不少人都說其中大有超越西洋的技巧。 評論家們把紀霜雨捧得像什么,但須知,大家生長環境不一樣。 他們很擔心,這商人對好看,但是華夏風情濃郁的《古都》無感,理解不了啊??催^的都知道,這里面有很多暗喻都是華夏式的。 再說,這片子根本就沒外語字幕! 滬上放映華夏片什么時候需要外語字幕了,都是給外語片配中文…… 如此一來,就算有人在旁翻譯,怕也很難傳遞精髓。 可萬一輸了,真是給華夏觀眾正高漲的情緒潑了一瓢冷水,雖然也有可能贏,但是…… 怎么說呢,太忐忑了!紀霜雨這部影片,安德烈一個才來華夏一年的外國人,能買賬嗎? 立場不同,安德烈一聽,倒是立刻答應了,這怎么都不虧??! 說干就干。 安德烈立刻就被帶到了影院去,他會的華語有限,杜洺自己的外語能力也就一般,還多虧了看熱鬧的朋友們,集眾人之力,爭相為其翻譯。 結局可想而知,安德烈完全被征服了! 他本來就挺喜歡看各種獸片、驚悚片的,更是有聲片的熱烈擁躉。他出身良好,有一定的品鑒能力,在有聲、無聲片爭吵之際,安德烈不但站在有聲片一方,更堅定認為不該加入過多有聲片。 在此之前,安德烈最喜歡的一部有聲片,大約只含有一半的音樂,這在他心里,已經是相當小眾、藝術了,但他堅定認為這才是好片。 之前偶然也聽人談起《古都鎮物奇談》這部華夏片,說起里面有優秀的音效,他腦補的就是充斥著各種恐嚇人的音樂。 在看了影片后,他整個人對有聲片的概念都被顛覆了,這部影片的音樂運用,遠遠少于他曾經的最愛,但聲音之豐富,卻遠遠勝過!環境音,是他之前想都沒想過的設計! 那種畫面上的刺激,更是無需翻譯也能看懂的。 觀影結束后,安德烈激動地抓著杜洺的手:“謝謝你!太謝謝你了!杜先生,感謝你帶我來,如果不是你,也許我會因為傲慢而一直錯過它!我這輩子,從來沒有看過如此特別,如此精彩的影片??!” 杜洺都傻了,他也沒想到安德烈比自己都激動……這洋人怎么回事啊,沒看過影戲嗎?? 公所陪同來的人們也都低聲驚嘆,厲害啊,還真把這鬼佬整服了。 越是懂的人,還真就越激動。 安德烈都想原地翻滾幾下了,臉憋得通紅,決定要多看幾遍,剛剛影片里還有一些他沒琢磨好的細節。 于是,不但杜洺更加滿足,愈發恨不得整天把片子掛嘴邊,還要多提提自己打賭也贏了的事。 安德烈也成為了狂熱喜愛者,根本沒想到在華夏,能遇到自己至今為止的摯愛,自己又看了好多遍不說,在洋人的聚會場合里,還要瘋狂售賣安利。 那些剛到華夏,尤其是本國影片制作業很發達的人,對此不大感興趣。 ——他們的思路是,華夏人趨之若鶩的,恐怕是對西洋技術的一種模仿,只是正品還未傳過來罷了。你們久居華夏,恐怕也不清楚最新時尚了! 這些人對紀霜雨還完全不了解,自然比之前的安德烈要更為漠然了。 安德烈立刻瘋狂反擊,比當初的杜洺都要激動多了。 “你根本就不懂影戲!這部影片里有大量開創性的技巧,我就不信,這些拍攝方式在大洋彼岸早就出現過!我看過???,這部影片制作用了半年。有聲片出現在世界上后,從西方來到華夏用了多久?不過四個月!如果這些技術出現過,我們早就該看到了!”安德烈據理力爭。 “開創性的技巧?我們的國家可是出了阿納托爾這樣的大師!你指的開創性,是這個級別的嗎?”對方提起的,是一位電影大師,拍攝的都是很具實驗性的藝術電影。 大家都知道,雖然藝術影片票房沒有商業片那么高,但是它們探索電影的更多可能,許多技巧都是藝術電影中發明出來的。 而《古都鎮物奇談》不但是華夏影片,顯然還是商業性的影片。 安德烈肯定地道:“沒錯!甚至超越——而且不止一項!” “……你瘋了?!睂Ψ洁?,他以為自己都搬出阿納托爾了,安德烈應該沒話說,誰知道安德烈還真敢吹。 “我會讓你承認這部影片的精彩,超越了時代?!卑驳铝液V定地道。 他采取了和杜洺一樣的措施,不過他不會什么都不求。他們打了個價值一千塊和一塊寶石的賭。 結果是對方不得不公開承認:即使在我的國家,也從未出現過這樣刺激、吸引人的拍攝技巧!至少在兩個月前,我仍在大洋彼岸時,沒有! 因為安德烈的大獲全勝,這個賭約也傳遍了滬上。更吸引了不少報紙來采訪安德烈,安德烈把自己制作的外語版電影說明書展示給大家,并侃侃而談。 好多評論家看完報道,直呼內行,好家伙!這鬼佬比我們加在一起都能吹??! 正是從這一次賭約發源,以安德烈的狂愛為發展,《古都鎮物奇談》的觀看熱潮,把所有在京、滬二地的洋人也卷了進來。 畢竟有賴安德烈的宣傳,所謂“勝過一切西洋影片”不再是他們眼中華夏廣告的夸張手段,洋洋自夸,還是有那么些走進影院看的意義。 連正常華夏人都要看幾遍,才能品味其中的細節,消化這個節奏??匆槐樗?,看兩遍滿足,看三遍愜意…… 外國人來看,那幾遍也滿足不了,他們手里只有安德烈所制作的,非官方的說明書,根本無法還原所有細節。 對其中相當一部分如安德烈一般陷進去的忠實影迷來說,都不想看說明書了,想要知道每句臺詞的意思,潛臺詞,還有一切暗喻、彩蛋的意義! ——當時一份外資報紙,甚至派記者專門搜集整理了影片中的隱喻,來個“你不知道的關于《古都鎮物奇談》的事情”,在華夏人看來有些內容很傻瓜,但在外國觀眾里相當受歡迎。 正是這些洋人,賊有權益意識,向幾家華資影院提出了抗議:外國人也是人!也是觀眾!我們要求增加外語字幕!不要亂七八糟的說明,要認真翻譯! 影院方:“…………” 這觀眾群可是不小了,而且都很有購買力,連日來不少洋人都還要求購買海報收藏。 擱在以前,他們多數只會去外資影院觀影,談何觀看華片甚至購買周邊。 華夏影戲界可謂大受激勵,看到沒,不但票房日日飄紅,連洋人都申請配外語字幕了,這無論在哪個城市,都是開天辟地頭一遭! 這下影迷、評論家們吹噓起來也更放心大膽了。 當然,他們再放心大膽,也比不過紀霜雨…… ——影院那邊揚眉吐氣之余,也誓要把翻譯工作做好,多撈點洋人的錢,他們找了精通外語的翻譯人才,只在一些名詞上希望紀霜雨再做指點。 遂約在永安影院,找紀霜雨商談。 徐新月也搓手,他這里不也收到了洋人的投訴,申請要字幕。 “外語字幕?我這里有兩個版本啊,英語和法語,早就做好了?!奔o霜雨對那些找他的影院經理道。 “您什么時候做好的?”對方很不可思議,此事在兩個城市發酵,也才多少天,怎么就已經做好了,神速??! 連徐新月也不知道此事,就和彩蛋的事情,他也被瞞到了最后…… “改劇本的時候,就翻譯了一個原始版本,后期又隨剪輯調整了?!奔o霜雨悠悠道,“我總得為以后賣到國外放映做準備吧?!?/br> 影院經理:“……” 現在能運到國外的影片,不是沒有,最早就有自己人把古裝戲曲片帶去海外放映,并未引起什么熱烈反響,而洋人在國內拍攝再運往海外放映的影片,又常拍攝他們認為滑稽、落后的畫面,引得華人罵聲一片,還有公司特意制作了正經的華夏宣傳片,以正視聽。 而紀霜雨,說得是賣到國外,儼然就和他們引進海外商業巨片一般…… 但是仔細一想,又為什么不行?從如今兩城居住的各國觀眾反應就能看出來,影戲是通用全球的視聽語言! 只能說,紀導演真的很有自信,但人家這個準備也真沒白做,就很服氣。 “那這個字幕,何時能給到我們?”別的不提,眼下影院經理都急問道,不清楚加字幕需要多久。 紀霜雨不好意思一笑:“你們說呢?” 影院經理:“??” “我知道!”徐新月聽到了熟悉的題型,露出學長式的關愛笑容,“先得談好了,字幕是另外的價格嘛!” 影院經理:“…………” 作者有話要說: 紀霜雨:這個叫時間規劃,一樣時間做兩件事~ 第五十章 在紀霜雨的有償支持下, 帶英法兩版字幕的新版本上線了,他的翻譯比起眼下一些引進片那不倫不類半文半白的翻譯不知道好到哪兒去了。 而且針對這兩個版本,紀霜雨還追加了外語版海報, 影院拿出去售賣,又賺了一波。 上線后, 不但有大量外國人觀看, 還有很多華夏人去…… 可以一邊再看一遍《古都鎮物奇談》,一邊還可以看下那些洋人入迷、探討的樣子, 簡直一份錢, 兩種享受。終于體會到, 從前看引進片他們是什么感受了。 在這樣的火爆情形之下,還真有外國公司在滬上的辦事處來找昆侖書局,希望能引進這部影片了。