第38頁
“什么?” 阿爾睡眼惺忪地望著他,一時間還沒回過神:“先生,您說什么?” “我說下面的劇情呢?第三幕?第四幕?” 米爾森語氣急切地催促著重復問了一遍。 “這個……這個……”阿爾終于清醒一點兒了。 但他顯然還對這個奇特的發展有點兒無法理解,只好結結巴巴地問:“第三幕?您,您還要看第三幕?我是說……呃,我是說,有了這兩幕的稿子還不夠看嗎?” “當然不夠?!泵谞柹壬焖俚卣f。 但他很快意識到,自己的態度有些過急了,便咳嗽兩聲,稍稍收斂,重新用嚴肅的語氣說:“這劇本目前看起來很不錯,嗯,不錯。但我還需要再看看后面的情節,最好是結尾部分,對,結尾部分的具體發展,才能做出最準確的判斷。所以,下面的劇情呢?” 下面的劇情? 下面,肯定沒有??! 還說看什么結尾部分的發展! 真夠過分的! 看連載的時候,催著完結,像話嗎? 好不容易熬了一整夜才寫出第二幕的阿爾徹底沉默了。 他用一雙熬夜熬得通紅的綠眼睛,木然地望著眼前的老板,心里陰暗地懷疑對方是想把自己也害成個禿頭。 但這時候,米爾森先生反而緩和了神色:“哦,沒有后面的章節嗎?” 他特別體貼地主動幫忙找了個理由:“是作者只寄來這兩幕的稿子嗎?” 阿爾連忙狂點頭。 結果,米爾森先生便說了這樣一番話:“投稿作者不是都留有聯系方式的嗎?這樣好啦!阿爾,你給那位作者寄一封信,會寫嗎?不會也沒事,很簡單的,我來教你?!?/br> “你先介紹下公司的情況,這方面的套詞,你可以向愛麗絲請教一二,她以往都是寫常了的。但務必要記得,信里要著重強調一番咱們公司的良好信譽,清清楚楚地讓他知道,我們絕不是那一類會強占、抄襲別人作品和創意的齷齪組織?!?/br> “……若是這么寫了,還是覺得不夠穩妥。那不妨稍微提一提我的名字?!?/br> “說實話,不是我臉皮厚、自視甚高什么的,但這幾年,我米爾森在戲劇界確實還算是有幾分薄名的,想來也能讓人增添點兒信任?!?/br> “等寫完這些,你再找他要后頭的稿子。唔,多夸夸他,爭取把稿子全要來,我要好好看看?!?/br> 說完這一長串,米爾森先生又凝神細思,看還有什么疏漏的地方,想了一圈也沒想到什么了。 但他還是不放心,就囑咐說:“暫時先這些,你現在開始寫信吧。語氣樸實、誠懇點兒,寫完拿給我看看,如果沒問題的話,我們今天就寄出去!啊,真希望明天就能看到他的回復,也順利看到下面的劇情?!?/br> 等等,我寫信? 給自己寫嗎? 阿爾整個人都呆住了。 可不等他回神…… “你還愣著干什么啊,阿爾!”米爾森先生喊。 他大聲的、像是狗攆兔子一般地激情吆喝著:“快??!小伙子!振奮!別像老年人一樣慢慢騰騰,快點兒行動起來!快!快!快!” 阿爾一臉懵逼地被他一路驅趕著拿出紙筆,開始給“劇本的作者”寫信。 但當他拿起筆的那一刻,便在心里大喊了一聲:“我的天??!” 這孩子終于郁悶地發現…… 之前輕率的謊言,竟害得自己落入了一個如此進退兩難的可笑境地之中。 “上帝要懲罰我了!” “來啊,全都來看看一個謊話精的下場吧!” “我現在除了要拼命去寫稿外,還得費勁兒杜撰出一封樸實誠懇的信,去催自己的稿了!” 第21章 米爾森先生:我是世界上最好的老板 米爾森先生很重視劇本的作者。 但“劇本作者阿爾”本人并不為此感到高興。 因為“老板的這份重視”…… 可憐小員工的他已經不得不把那封“寫給自己的催稿信”修改了三遍。 介紹不夠清楚明白,改! 語氣不夠誠懇真摯,改! 內容不能言之有物,改! 改完后,米爾森先生還是不怎么滿意。 他親自拿著那封的信,手指無意識地敲著桌子,一邊思考,一邊左右為難地自言自語著:“這一句[親愛的朋友,我熱烈、迫切地期盼您的來稿,但也請您多多保重身體]是不是太委婉了?會不會給對方一種其實我們并不是很著急看后續的錯覺?要不干脆去掉這一句?唔,不行,去掉了豈不是顯得我們只知道催稿,卻不顧作者本人的身體,太冷酷、太無情了!” 也不知道是不是過于重視,還是人到中年,不免啰嗦。 米爾森先生在那嘀嘀咕咕、如此這般地絮絮叨叨半天后…… 站在一旁的阿爾便發瘋了:“還改?這有完沒完??!” 而且,更可怕的是,除了催稿信問題,劇本后續稿子,也不可能在幾天時間內就全寫出來。 “天老爺??!” 他瞬間意識到整件事的發展已經超出控制,不能再繼續隱瞞下去了。 畢竟,人被騙一時,事后多半不過懊惱一時,如果結果是好的,說不定還能化為一樁美談。 可若是人被騙的時間久了,等到真相大白,不管結果好壞,卻必然會有“你竟然敢把我當傻瓜愚弄那么久“的憤怒想法產生。