分段閱讀_第 173 章
是他的遺言……” 尼祿莫名感到慌亂,下意識摟緊他的腰,“這件事不難,你也可以做到……” 羅德沒接話,而是翻過身,倚靠進他懷里,“我們一個月沒見了,只有一次根本滿足不了我,也滿足不了你?!彼弥讣恻c在尼祿汗濕的后背,“我們還需要第二次,第三次,第四次……” 第62章 暫別 自從徹底和尼祿撕破臉,克勞狄烏斯更加急切地尋找一個新儲君。 他每天都要舉辦燈火輝煌的晚宴,邀請所有年輕的貴族參加。他的女兒屋大維婭每晚都會盛裝出席。 克勞狄烏斯希望通過晚宴物色下一任皇帝,同時也是他的女婿。 屋大維婭坐在銅鏡前,十幾名女奴圍著她,給她染頭發、修腳和化妝。 女奴將碾成泥的鱷梨rou和鴿子糞攪和一起,用梳子涂抹屋大維婭的頭發。鴿子糞顏色金黃,臭味很淡,專門用來染金發,價格非常昂貴。有的貴fu甚至飼養鴿子,只為有足夠的染發劑。 阿格里皮娜從女奴手里接過小碗,親自為屋大維婭染頭發。退下來的女奴往主人頭上噴香水。 “這段時間流行金發?!卑⒏窭锲つ壤涞侄Y貌地說,“金發會讓你看上去精神非凡?!?/br> 屋大維婭看著銅鏡里的自己說:“我好象變漂亮一些了?!?/br> 阿格里皮娜從她的鬢邊挑出兩縷頭發,用手指繞成波浪形,“美麗的頭發是一個女人健康、有生育力的標志。你會遇到一個慧眼識珠的男xing的,屋大維婭?!?/br> 屋大維婭往前附身,用手背砸了砸自己的駝背,憂郁地說:“頭發再多再美有什么用呢,男人們一看到我的身材和容貌,就會對我興趣全無……” 阿格里皮娜挪開她的手,“可是你讀過書,能流利讀寫希臘語和拉丁語。在羅馬,識字的女人比能制作紫色染料的貝殼還要稀有?!?/br> 屋大維婭從銅鏡窺看她的繼母。阿格里皮娜妝容素淡,臂膀結實而圓潤,厚實的白裙子及腳踝,黃金腰環箍在豐腴的腰間,氣質莊重令人尊敬。 和她的母親麥瑟琳娜完全相反。 屋大維婭一下子紅了眼睛,“你真好,阿格里皮娜,不像我的母親那樣整天叫我織毛紡布。她喜歡否定我,總拿我的外表取笑我,說我手腳笨重不會干活,不能取悅男人,注定是個廢物……” 阿格里皮娜拍拍她的肩膀,“女人的最高成就不是取悅男人?!?/br> 屋大維婭睜大眼睛,“那是什么?” 阿格里皮娜將手搭上她的雙肩,望向銅鏡里的自己,輕聲說道:“是超越‘女人’的xing別,是消除‘女人’這個稱呼?!?/br> 屋大維婭縮了縮脖子,畏首畏尾的樣子,“哦……這是不可能的。我能得到一個疼愛我尊重我的丈夫,就足夠幸福了?!?/br> 阿格里皮娜給她圍上羊毛披肩。屋大維婭脖子粗短,下巴緊緊壓著披肩。 “你該去挑選你未來的丈夫了,屋大維婭?!卑⒏窭锲つ葼科鹚氖?,四周的女奴圍過來,將屋大維婭的裙擺折出優美的褶皺,“外面的晚宴有許多年輕人。雖然有的是騎士,但都只喝摻水的葡萄酒,不是什么暴發戶?!?/br> 屋大維婭跟在她身后走著。又矮又駝背的她,象一只跟在主人屁股后面的寵物。 她偷偷瞅一眼阿格里皮娜的背影,忽然站住,小聲說道:“阿格里皮娜……” 她的繼母停下腳步,回過頭,從尖銳的眼角瞧著她。 “你真的甘心嗎?我是說……你的兒子……”屋大維婭猶猶豫豫,“你知道我的婚姻意味著什么?!?/br> 阿格里皮娜愣一下,接著扯了扯嘴角,禮貌地說道:“別想這么多,屋大維婭。今天可是你的好時候,我和尼祿都應該靠邊站?!?/br> 她們走到客廳,克勞狄烏斯側臥在沙發,側邊的沙發上有十來個青年。 青年們衣著鮮亮,頭發梳理得油亮。他們安靜地吃著飯,老實遵從皇室的規矩。連元老院都沒去過的他們突然受邀來到皇宮,在陌生的皇帝面前,這頓飯他們吃得戰戰兢兢。 克勞狄烏斯的餐具都是銀制。這是防止投du的手段。