場地又轉移辣~
1936.11 從早上開始,伊萬·伊萬諾維奇·布拉金斯基就一直心神不寧的。 用過早餐后,他倒在床上,隨手從床頭柜上抽了一本普希金詩集開始大聲朗誦起來。 伴隨著青年綿柔的聲音,天上開始飄起了點點雪花。 “我記得那美妙的一瞬: 在我的面前出現了你, 有如曇花一現的幻影, 有如純潔之美的精靈。" 正如你所知道的,普希金被譽為俄羅斯詩歌的太陽,在俄羅斯文學史上占有極崇高的地位。不論青年老幼,他們多多少少都會背誦一些普希金的詩歌。 但是本來能給人帶來撫慰的詩歌,今天它的效果卻莫名其妙的失去了作用。 伊萬一下子從床上蹦起來,大床頓時發出了不滿的響聲。 “為什么這么煩悶?我要出去走走!”他這么想著,從樓上竄到了一樓,拎起圍巾帽子,還有大衣就往上套。 托里斯·羅利納提斯從廚房追了出來,一聲不響地也開始進行同樣的動作。 伊萬手上的動作遲鈍了兩叁秒,但還是毅然決然的拉開了房門。 然后就被大風吹的了個趔趄,他急忙抓住了樓梯旁的扶手,這才讓他站穩了。 一呼一吸都是冰冷的氣息。從鼻子到肺部都傳來一陣不適感。但是這個高大的俄國人卻很享受這種痛苦。 “您,伊萬諾維奇同志?!蓖欣锼拐驹谒砗髢刹降奈恢?,他壓低了聲音,“您不應該在這種特殊的情況在街上亂晃?!?/br> “您覺得我有罪過嗎?”伊萬在街上匆匆走著,他并沒有當場就對托里斯進行了回復,一直等到了現在。 “沒有?!绷⑻胀鹑讼胍膊幌胗脭蒯斀罔F的語氣道。 “您請注意腳下的浮冰?!毖┮呀浵碌煤苊芰?,誰也不知道在積雪的覆蓋下,是否你會下一秒踩上一塊暗冰。 “那不就行了,托利。只要是我做過的事,我就會承認,但如果讓我承認我不該做的事,讓他們喝西北風去吧!” 他輕松地邁著步伐,踏著積雪一路向前,自從葉若夫同志為內務人民委員,這場風暴開始越來越猛烈了。① “那,布拉金斯基您今天到底要去哪里?”托里斯跟著他一路快走,伊萬似乎沒有特定的目標,只是在街頭肆無忌憚的蕩悠。 “我也不知道托利,”他按下心中愈來愈烈的情感,焦躁道?!拔抑恢缹ξ襾碚f很重要,很重要?!?/br> 在路過一個小巷子時,托里斯松開了圍巾,在這種小巷子里,風的速度反而比在外面大街上的要小。 他喘了口氣,眼神不經意間飄過了一個黑色的東西。 到底是什么東西呢?在這種巷子口會有什么呢,要不就去看一下,好奇心占了上風,棕發的青年上去瞄了一眼。 這一點差點沒讓他心臟驟停! 原來地上趴著一個衣衫襤褸的女人?她身上蓋了一層薄薄的雪,身下的冰也隨著血水結成了紅色。 但是她的表情卻很安詳,甚至帶著一絲笑意。 此時因為遲遲不見托利的身影的伊萬,又返了回來。 “喂!托里斯?你在那邊干什么呢?” 腳步聲音很有力,但與此形成對比的是小姑娘微弱的呼吸。 “怎么辦伊萬?這里有個人受傷的女孩子!”他有些束手無策站在那里。 “???那么快就把女性卷了進來啊?!币寥f疑惑著,下一秒走近一看讓人頓時失了魂魄。 “馬上把她帶回去給她治療一下。對了,走小路吧,”白金發色的俄國人脫下了手套,蹲在那里親自為小少女撫去了身上的雪。 “那這些冰怎么辦?萬一把皮膚也黏住了。。?!蓖欣锼诡^皮直發麻。 “嘖,喂!醒醒!”伊萬一開始先是用溫柔的聲音低喚,后來看到不起效果以外,直接甩給她兩巴掌。 “你是想死在這里了吧,那你就死在這里好了,我不管你了!聽見沒有?!我,伊萬·伊萬諾維奇·布拉金斯基就把你丟在這里了噢?” 不知道是是哪個詞語產生了效果,阿桃緩緩的睜開了眼睛一一 于是就對了上了一抹透澈的紫色??匆娝K于有了反應,紫色的眼眸更亮了。 “啊,是你啊,太好了,太好了?!毙」媚飶埩藦埧?,又昏了過去。 ①這場運動:指蘇聯大清洗。 作者:給大家科普一下俄國人的稱呼。就拿伊萬的名字說吧。伊萬·伊萬諾維奇·布拉金斯基,其中伊萬諾維奇是他的父名,表示尊敬的時候可以稱他為伊萬諾維奇,關系程度一般的話叫他的姓氏,布拉金斯基,關系程度好的話,你直接可以叫他的名字了。除此之外,像戀人,家人特別親近的人什么的也可以直接叫他的乳名或小名,比如萬尼亞。 露西亞的話在本文中基本不會出現。因為他這個音譯過來直接就是俄羅斯。你在俄羅斯喊一個俄羅斯的國名,總覺得不符合實際的亞子。 和德國一樣,不熟悉的人通通稱呼為您,熟悉的人才叫做你。 我看到隔壁終于多了一個收藏我決定明天就更隔壁的文?。斨伾w逃跑