分段閱讀_第 55 章
別忘了我們的三原則?!?/br> 美隊隊點頭:“我會跟著他們的?!?/br> 第22章 喬沃德一回到據點,就接到了美隊隊的訊息。 隊長讓他下次任務選一個c級,然后帶上小蜘蛛,再偷偷帶上美隊隊他自己。如果有可能,可以給小蜘蛛多兌一點時間。 這段訊息,是通過蝙蝠球研制的專用翻譯器,傳送到他手機上來的。 為了徹底解決模因污染的問題,蝙蝠球在他獨創的密碼基礎上,開始慢慢創造新語言——連組成單詞的字母都是重新創造的,完全避開人類認知史上所有已知語言。 不過學習新語言太難,就算阿福手把手指導,喬沃德也總記不住那些指令是什么意思。球球里有好幾個學霸和天才,他真怕拖了大家后腿,只能硬著頭皮使勁背記。 最后還是美隊隊說:“我們是不是先來個過渡期會好點?畢竟不是每個人都能像托尼那樣,兩天就學會一門新語言?!?/br> 然后在喬沃德參觀新據點的前一天,翻譯器研發完畢。當球球們需要跟喬沃德jiāo談,就用新語言輸入并發送到喬沃德手機上,喬沃德再用翻譯器轉換成可以看懂的文字。 聽起來似乎很麻煩。但當喬沃德前一天發燒臥病在床,收到來自球球們的短信——不再是一連串的“because i am batman”,或者一堆“language”了——他還是有種終于突破jiāo流障礙的激動感。 雖然發來的東西,看起來依舊像是一堆亂碼,但只要喬沃德戳一下翻譯器,這些亂碼就會變成可閱讀的英文——雖然有nongnong的機翻感,還經常缺詞少主語,但的確可閱讀了! 美隊隊:[好些了嗎?有吃yào?如果你需要我,就在你被窩里。;)] 托尼尼:[我是個壞叔叔,不是想關心你的,只是想測試翻譯器是否真的和蝙蝠說的一樣好。] 閃電球給他發了一大堆東西,但因為很多單詞他都拼錯了,所以翻譯器翻出來的東西,喬沃德研究了半天都沒看懂。 蝙蝠球發的短信最短,純指令式:[明天來據點。] 喬沃德進了水的手機,被蝙蝠球搗鼓搗鼓,又可以開始用了。他用這支手機9個月以來,短信箱里除了來自寵物主人們的工作短信,就是游泳健身了解一下。 這會兒進了這幾條短信,他躲在被窩里,抓著手機看來看去,總覺得看不夠。 這幾條珍貴的私人短信,被他存了起來。 喬沃德作為翻譯器的試用人,一一給他們回了短信——他給球球發信息,不會有模因污染,純英文就足夠了。 只有小蜘蛛什么都沒給他發。小蜘蛛只是趴在他的漢堡貓窩里,撅著他的小翹臀,悶悶不樂的。 他是不是住得不高興? 難道是想家了? 喬沃德一想起他稚嫩的小nǎi音,心里就嘩地軟成一片。但他不敢去亂摸亂抱小蜘蛛,因為當他想用指尖碰碰對方的頭頂時,小蜘蛛就會用小手抱住自己的腦殼,明顯不想讓他摸。 也許這次一起做任務,可以讓小蜘蛛敞開心扉跟他聊聊呢? 他心想。 …… ……估計還是有點困難。 喬沃德cāo控著自己的隱形倉鼠球,在紐約林立的高樓間,跟在恢復本體的蜘蛛俠身后一通亂飛。美隊隊悄悄躲在他的書包里,他們約定,如果出現了他倆不能控制的情況,美隊隊就會跑出來接手。? 喬沃德試圖溫溫柔柔跟他溝通:“spidey,這里該左拐了……” 蜘蛛俠拼命壓沉聲音:“收到?!?/br> 喬沃德:“……你的嗓子怎么了?”? 蜘蛛俠噘嘴不吭聲,徑直朝左側shè出一股蛛絲,咻地dàng過去。 喬沃德為了能好好跟小蜘蛛談談,特意在任務開始前,就讓他恢復了本體;然而并沒有什么卵用。 他要么不說話,要么就用一種有點耳熟的喉癌嗓,憋出兩句ok來,多的話啥也不說。 喬沃德:“spidey,你是不是有點酷過頭……” 蜘蛛俠喉癌嗓:“because i am spiderman.” 矯健的紅色身影在空中翻了個圈,扒在珠寶店的招牌頂上了。? 喬沃德拿他沒辦