第2節
dd六個神學家和他們的白道袍! 那些人就是神學家嗎?我原來以為是巴黎城的圣日芮維埃芙送給魯尼采邑的六只大白鵝呢! dd醫生! dd那些無休止的胡扯般的教義爭論和神學辯論! 給你,我這頂帽子,圣日芮維埃芙的學政!你徇私,叫我吃了大虧這是實實在在的!他搶去了我的位置給了小阿斯卡尼奧.法爾扎帕達,就因他是意大利人,是布爾日省的. 真不公正!學子們一齊喊道.dd圣日芮維埃芙的學政! 嗬嘿!阿尚.德.拉德奧老公!嗬嘿!路易.達于爾!嗬嘿!路易.達于爾!嗬嘿!朗貝爾.奧特芒! 讓日耳曼學區的學政被魔鬼掐死吧! 還有圣小教堂里的那班神父和他們的灰毛披肩;灰毛披肩! 以及,讓魔鬼掐死那些穿灰毛袈裟的! 嗬啦嘿!藝術大師們!清一色的漂亮黑斗篷!清一色的漂亮紅斗篷! 就像尾巴一樣! 好比一個威尼斯大公去參加海上婚禮! 你看,約翰!那不是圣日芮維埃芙主教堂的那班司鐸! 司鐸統統去見鬼吧! 修道院克洛德.肖阿院長!克洛德.肖阿博士!您是不是去找那個sao娘兒瑪麗.吉法爾德? 她在格拉提尼街. 她正在給您這個好色的大王鋪床哩. 她要四個德尼埃. 有一大群蜜蜂來了. 要不要她當著您的面賣呀? 學友們!庇卡底的選董西蒙.桑甘老公來了,他帶著老婆,就是騾子屁股上的那個. 騎馬人的身后坐著黑色的憂慮. 不要害怕,西蒙老公! 早上好,選董先生! 晚上好,選董夫人! 這一切讓他們很開心吧!磨坊的約翰嘆道,他一直高踞在拱頂的葉板上. 這會兒,大學城宣過誓的書商安德里.繆斯尼埃老公欠身,貼著王室皮貨商吉爾.勒科尼老公的耳朵悄悄地說: 先生,我告訴您,這是世界的末日.從未見過學子們這樣的越軌行為.這都是本世紀那些該死的發明把一切全毀了,什么大炮啦,蛇形炮啦,臼炮啦,尤其是印刷術,即德意志傳來的另一種瘟疫!再也沒有手稿了,再也沒有書籍了!刻書業被印刷術給毀了.世界末日到了! 這從天鵝絨的日益發達,我也確實看出來了.皮貨商答腔說. 就在此時,正午十二點到了. 哈!......整個人群不約而同叫了起來.學子們也默不作聲了.隨后一陣激烈的sao動,一陣亂哄哄的挪動腳步和搖動腦袋,一陣爆炸似的咳嗽和擤鼻涕聲;人人設法搶占一個好的地形踮起腳尖,聚集成群;接著一片寂靜;個個伸長脖子,張開嘴巴,所有的目光都射向了大理石臺子.依然空空蕩蕩,臺子上只有典吏的四名捕快一直站在那里,身體筆直,一動也不動,宛如四尊彩繪塑像.大家的視線便轉向留給弗朗德勒使臣的看臺.看臺的那道門還緊閉著,臺上空無一人.這人群從清晨就眼巴巴等候三件事來臨:晌午.弗朗德勒使團和圣跡劇.唯有晌午準時來到而已. 真令人無法忍受. 一分鐘.兩分鐘,三分鐘,五分鐘.一刻鐘過去了,還是沒有一點動靜.看臺上仍然沒有一個人影,戲臺上仍然鴉雀無聲.這時,憤怒隨著急躁接踵而來,帶火藥味的話兒在人群中散播開來,當然聲音還是低低的.圣跡劇!圣跡劇!大家低低地這么嘀咕著,腦子漸漸發熱起來,一場風暴盡管還只是輕輕咆哮,卻在人群上面震蕩.磨坊的約翰帶頭煽動起來. 圣跡劇!弗朗德勒人見鬼去吧!他用渾身勁兒,大聲吼叫,同時像條蛇似地繞著柱頭扭動著身子. 觀眾一塊鼓掌,也跟著吼叫: 圣跡劇!弗朗德勒去死吧! 馬上給我們演圣跡劇,否則,我們就演一出喜劇和寓意劇希望把司法宮典吏吊死.風車又說道. 說得好極了!民眾吼叫起來.那就先吊死他的幾個捕頭. 話音剛落,一陣歡呼.那四個可憐蟲面色煞白,面面相覷.人群向他們擁去,中間隔著一道不十分牢固的木欄桿,眼看這道圍欄在群眾擠壓下扭彎變曲,就要沖破了. 情勢實在是太危急了. 砸爛!砸爛!四面八方齊聲叫著. 就在這會兒,前面描述過的那間更衣室的帷幔掀開了,出來了一個人,大伙一見,突然站住,似中了魔法一般,頓時憤怒變成了好奇. 肅靜!肅靜! 這人提心吊膽,戰戰兢兢,畢恭畢敬朝前走,越往前走便越近似卑躬屈膝,就這樣走到了大理石臺子的邊上. 這時漸漸平靜下來了,只有輕微的嘈雜聲從安靜的人群中傳出. 市民先生們,那個人說,市民太太們,我們將十分榮幸地在紅衣主教大人閣下面前,朗誦和獻演一出非常精彩的寓意劇,名為《圣母瑪麗亞的公正判決》.在下扮演朱庇特.大人閣下此刻正陪著奧地利大公派來的尊貴的使團在博代門聽大學學董先生的演講,等顯貴的紅衣主教大人一到,我們就開演. 用不著什么別的辦法,朱庇特這一席話,便著實挽救了司法典吏那四名倒霉捕頭的性命.縱然我們不勝榮幸,構思了這樣一個千真萬確的故事,因此應在批判之神圣母面前承受責任,人們也許在這種場合會引用眾神不要來干涉,這么一個古老箴言:并非來刁難我們的.況且,朱庇特老爺的服裝那么華麗,吸引了全場的注意,對于安定觀眾的情緒也是起了一定作用的.朱庇特身著鎖子鎧,外面披著金色大鈕扣的外套,頭戴鍍金的銀扣子的尖頂頭盔;如果不是他臉上的胭脂和濃須各遮住面部的一半,如果不是他手執一個綴滿金屬飾片.毛刺刺布滿金箔條子的金色紙板圓筒明眼人一看就知道它代表霹靂,如果他那兩只光著腳沒有按照希臘方式飾著彩帶,那么,他那身威嚴的裝束,真可以同貝里公爵禁衛軍中布列塔尼的弓箭手相提并論了. 第 一 卷 二 皮埃爾.格蘭古瓦 本章字數:6924 可是,隨著他夸夸其談,被他那身裝束激起的歡愉和贊嘆,漸漸消失了.等到末了他說出等顯貴的紅衣主教大人一到,我們就開演這句不合時宜的話時,他的聲音被雷鳴般的喝倒采聲淹沒了. 馬上開演!圣跡劇!馬上開演!圣跡劇!民眾吼叫著.在這吼叫聲中,風車約翰的嗓音蓋過一切,好象演奏中的尼姆樂隊嘈雜的短笛聲,刺透了喧囂.他尖聲叫嚷:馬上開演! dd朱庇特!dd波旁紅衣主教!羅班.普斯潘和高坐在窗臺上的其他學子大吵大鬧. 馬上開演圣跡劇!立刻!馬上!否則吊死演員!吊死紅衣主教!群眾連連喊著. 可憐的朱庇特驚慌失措,魂不附體,涂滿脂粉的紅臉蛋變得煞白,丟下霹靂,拿下頭盔,頻頻鞠躬,戰戰兢兢,口里語無倫次道:紅衣主教大人......御使們......弗朗德勒的瑪格麗特公主......連他自己都不知道說些什么.其實,他害怕成了吊死鬼. 民眾因為等待而要吊死他,紅衣主教由于他不等待也要吊死他,他反正都得死,兩邊各是萬丈深淵.換句話說,都是絞刑架. 虧得有個人來替他解圍,把責任包攬下來. 這個人一直站在欄桿里邊,大理石桌子旁邊的空地上,誰都沒有瞅見他,因為他又長又瘦的身子靠在圓柱上,柱子的直徑如此之大,以至于它能擋住所有人的視線;這個高挑個兒,消瘦干癟,臉色蒼白,頭發金黃,額頭和腮幫上都有了皺紋,但還很年輕,目光炯炯,滿臉笑容,身上穿的黑嗶嘰衣服舊得都磨破了,磨光了.這時,他走近大理石桌子跟前,向那位正受著痛苦煎熬的可憐人兒,那可憐蟲嚇暈了,并沒有發現. 這個新出現的人再向前邁了一大步,叫道:朱庇特!親愛的朱庇特! 此時的朱庇特什么也沒聽見. 末了,這個金發大個子不耐煩了,靠近他的臉大喊一聲: 米歇爾.吉博納! 是誰在喊我?朱庇特如從夢中醒來,問道. 是我!黑衣人回答道. 啊!朱庇特叫了一聲. 快開始吧.那一位說.馬上響應群眾的呼聲,我去讓典吏不要過于發火,典吏再去請紅衣主教大人不要生氣. 朱庇特松了一口氣. 觀眾還在不滿的噓他,他使出渾身勁兒叫道:市民先生們,我們馬上就要開演了. 歡呼您,朱庇特!鼓掌吧,公民們!學子們叫道. 絕啦!絕啦!觀眾叫道. 接著,掌聲震耳欲聾.朱庇特早已退回帷幕后面,歡呼聲仍在大廳里震蕩. 這時候,正如我們那個親愛的老高乃依所言,那位神通廣大的無名氏,化狂風暴雨為風平浪靜的人物,也謙遜地早已退回到那根柱子的陰影里去;如果不是前排觀眾中有兩位姑娘注意到他剛才同朱庇特米歇爾.吉博納對話,硬把他從陰影中拉出來,或許他還像原先那樣無人看得見,一動也不動. 長老!一個姑娘叫了一聲招手讓他過來. 住口,親愛的莉葉娜德.她身旁的那位俊俏,嬌嫩的姑娘,再加上盛裝艷服,越顯得好看的了,說道.他不是神職人員,而是在俗的;不應稱長老,該叫相公. 相公.莉葉娜德說. 無名氏靠近柵欄,用討好的口氣問道: 小姐,您們招呼我有何貴干? 哦!沒什么.莉葉娜德臉紅著,忙說.我身邊的這位漂亮姑娘吉斯蓋特,芳號叫讓茜安娜,是她想跟您說說話. 沒有的事.吉斯蓋特低著頭說.我告訴莉葉娜德不應叫你長老而應稱為相公. 兩位倩女慢慢低下眼睛.無名氏,巴不得跟她們攀談,遂笑咪咪瞅著她們直看,說道: 小姐,您們確實沒有什么要跟我說嗎? 哦!什么也沒有.吉斯蓋特回答道. 沒有.莉葉娜德說. 高個子金發青年退了一步,準備走開,但是那兩位充滿好奇心的姑娘哪肯罷手. 相公,吉斯蓋特連忙說,語氣急促,就像水閘打開了似的,或者說,就像女人橫下了心.您認識那個在劇中扮演圣母娘娘的大兵,對吧!? 您是指那個扮演朱庇特的吧?無名氏順下來說. 哎,可不是!看她多笨!那您認識朱庇特嗎?莉葉娜德說道. 米歇爾.吉博納嗎?無名氏回答道.我認識那個人,夫人. 看他那胡須多神氣!莉葉娜德說. 他們馬上要上演的戲,很精彩嗎?吉斯蓋特不好意思地問道. 十分精彩,小姐.無名氏毫不猶豫地答道. 戲的名字叫什么?莉葉娜德問道.