146.第一百四十六章
你的良心不費痛嗎? “先生, 有國務卿那邊發來的郵件?!背栽绮偷臅r候賈維斯這么說。 老父親正百無聊賴地看團子吃飯。 新招的保姆舀了一匙羹的蔬菜泥喂到那迫不及待張開的小嘴里去, 小東西吃飯吃得很好,因為喜歡,眉眼嫩生生地舒展著, 圓鼓鼓的臉頰動兩下,飯就進了肚。 智能管家的話真有些壞了清晨的大好時光。 托尼一手托著腮, 另一只手拈起顆剝皮去籽的葡萄rou,故意地饞他女兒,回答賈維斯就有些漫不經心:“你看過就能丟進回收站了?!?/br> “好的先生, 我馬上看?!辟Z維斯道。 白白胖胖的小手指正往上勾著近在咫尺的葡萄。 寶寶椅顯然限制了黛茜的發揮, 要站不能坐著也不是,發現怎么也勾不著之后就改抓為指, 奶音顫顫地對托尼道:“要?!?/br> 這個“要”字昨天教過, 今天就發音發得很清晰, 因而也不用眼巴巴地求,順順當當就吃著了甜葡萄。 吃完飯要出門。 哈皮很快上樓來, 趁托尼換衣服的空當接過保姆手里的mama袋, 打開看, 里頭有奶粉、換用的奶瓶、裝熱水的保溫杯、濕巾及紙尿褲若干, 還有一套備用的小衣服。 帶孩子真不容易。 這么感嘆的時候, 小團子扶著墻,在保姆陪同下慢慢從嬰兒房走出來。 金發的寶寶今天穿了嫩黃的小裙, 底下配著蓬蓬的白褲子, 頭發分兩邊扎成了圓圓的小球球, 一些扎不起來的絨毛在底下飄著。 黛茜走得搖搖晃晃,但知道要出門,興奮得快跑起來,臨到頭看見站在廳的不是托尼,卻是微笑著彎腰朝這頭張開臂膀的哈皮,笑容漸漸消失,一個急剎車,“呲溜”地拐到旁邊去。 靈活得令人咋舌。 哈皮的笑容也跟某國男人的發際線一樣漸漸消失了。 黛茜·斯塔克怕她家里的司機,說來很有意思。 這是個愛出門的寶寶,往往在外頭玩得興奮,不愿意被抱上車帶回家。 但不回也得回,最后不是給托尼就是給哈皮硬抱走,眼淚汪汪也沒用。 要么說不公平——明明干的是一樣的壞事,托尼始終是黛茜第一喜歡的人,哈皮在她眼里就成了壞叔叔,看見就跑。 哈皮一顆心好蒼老。 小團子逃到一旁環顧四周,沒瞧見托尼,再回頭看到哈皮上前兩步,正沖著自己而來,慌慌張張地嗯一聲,眼里就醞釀了一層亮晶晶,超級可憐。 不知道還以為怎么欺負了她。 哈皮又好氣又好笑,在原地站住了,舉雙手投降:“大灰狼不抓你了,我的小小姐?!?/br> 話是這么說,該抓的時候還得抓,要背的鍋怎么也甩不掉。 黛茜還是不樂,終于聽見走廊里熟悉的腳步聲,一看老父親系著香檳色領帶往這里走來,骨碌碌過去,踮腳急迫地要抱。 等到如愿以償給抱在托尼懷里下樓,看她一張小臉,又是開心起來的。 孩子是世界上最難懂的生物。 停在地下車庫最里頭的是一輛邁巴赫62,哈皮過去打開后座車門,看托尼把那緊緊揪著他西裝外套的團子放進兒童安全座椅里,扣好安全帶,才轉到另一邊去看另一個車門。 黛茜手里給放了羅德昨天送的布娃娃。 其實該給個磨牙的小玩具——她最近長牙,總是嘴巴癢癢地要啃東西。 “突然想要去皇后區?”哈皮從后視鏡里看托尼一眼,“你真關注青少年的健康成長?!?/br> “定時家訪是為了你的心臟著想?!蓖心岬?,“我看過你的心電圖?!?/br> 做個司機,還要兼職英雄之間的聯系人,偶爾串保姆,也是不容易。 但不想做聯系人的司機不是好保姆,辛苦辛苦替董事長減輕壓力,哈皮抱怨兩句,該工作的時候還是工作。 令人肅然起敬。 “不準咬?!蓖心嵬赃吙匆谎?,伸手按下黛茜放到嘴邊的布娃娃的頭,按按鈕放了前后座之間的隔板,點亮手機屏幕,往前一揮,投映了昨日看的新聞畫面在上頭。 兩輛滿載的貨車,能瞬間將一個人的身軀擠壓成rou餅。 團子看著看著,眼前一亮,伸手去指被給了特寫的蜘蛛俠。 “你很快能看見他了?!蓖心衢]上眼,靠著車座養神,“彼得?!?/br> “皮?!毙‰r菊學舌道。 “彼得?!?/br> “皮?!?/br> 她很喜歡彼得·帕克,倒使人意外。 發現這一點是在上次皇后區家訪的時候,托尼帶了她去,臨走時哈皮一貫唱白臉要抱人,惹得小小的一團抓著彼得的鞋帶哭起來。 那時黛茜還不會走路,逼急了就滿地亂爬,奈何哈皮的一雙大手像網一樣將她籠罩,這么一來,惹她哭得更厲害。 另一雙手拯救了她。 待淚眼模糊地回過神來,已經是在個散發著高中生特有青春氣息的懷抱里,他抱她不很熟練,低下頭來生疏地哄著,笑容像小太陽。 ……歸根到底還是哈皮背鍋促成的這個第二喜歡。 邁巴赫駛過皇后區大橋。 抵達傳聞中鄰家英雄蜘蛛俠居住的小公寓時,團子已經在車上睡了短暫的一覺。 跟老父親一樣,黛茜也有點起床氣,表現為非自然醒狀態下的不愿動彈,嗚嗚地要埋在懷里,奶氣呼呼的小身子好一會兒才能自己爬出去。 兩只鞋子是托尼給穿的,終于沒像上次一樣左右腳穿反。 透過車窗望出去,公寓門口已經站著個穿“理論物理實驗室”印花白t恤的高中生,有些緊張又假裝不緊張地站著,看見邁巴赫,下意識就往前兩步。 車門打開,下來的果然是西裝革履的鋼鐵俠。 他臂彎里那小小的身影看見彼得·帕克就跳跳魚一般亂動彈,指著這頭說要,恨不能背上長雙小翅膀立時飛過去。 “嗨,斯塔克先生?!北说锰执蛘泻?,視線一移看見下來關車門的司機,“嗨,哈皮?!?/br> 他看見黛茜顯然也很高興,因而本想馬上走前來,發現黛茜給放到地上竟能邁著小腳慢慢地走,就在原地站住了,蹲下拍拍手,笑道:“來這里?!?/br> 大人幾步路的距離,托尼沒攔,看那小小的嫩黃的一團高興地跑去。 黛茜這時候比躲避哈皮還要靈活,扎成小球球的軟發在腦袋上一蹦一蹦,眼看要投到彼得懷里,笑得眼睛彎彎。 卻就在這一瞬間,小胖腿平地一絆,自己還沒反應,先“啪嘰”地摔趴在地板。 用老父親的話說,像跑飛起來的小絨雞摔成了軟趴趴的雞蛋餅。 “自己起來?!蓖心岬?。 這么樣未免對個一歲半還不到的孩子嚴格了些。 但看地上撲街的小團子,嗚嗚過后竟很堅強地沒有哭,小手撐著地,慢慢爬起身。 黛茜自然沒料想會摔倒,事實上這一跤來得突然,她現在也還沒回過神,懵懵地看看摸臟了的小手,再扭頭回去看身后站著的老父親,大眼睛里終于泛起點粼粼的水波,暫時沒了找彼得的心思,走回去找托尼要抱。 小面團這會兒的腳步格外蹣跚。 她還不會說疼,被托尼抱起來之后直舉著一雙手給看。 托尼用拇指揉了揉那嫩嫩的掌心,連指縫也看過,確認半點擦傷都沒有,語氣和緩些:“沒受傷?!?/br> 黛茜又折下腰摸摸兩只膝蓋。 真是幸運,小裙子有些碰臟,她身上卻無一處破皮,唯獨膝蓋皮膚發紅,揉揉也就好了。 彼得默默瞧著這一幕,嘴角含笑,某些念頭一閃而過間,生出幾分羨慕來。 團子隨后又給放到了地上。 她自然還想過去跟第二喜歡的彼得玩,這回吃了教訓,要牽著托尼的一根手指走。 托尼不給。 “走過去?!狈讲烹y得溫情,現在又恢復高冷老父親人設,董事長放開女兒的手,抱臂淡淡道,“我在這里你怕什么?” 黛茜聽不懂,抓抓小手,等著他來牽,怎么等都沒等到,逢著彼得溫聲呼喚,穿軟鞋的小腳在地上猶豫地徘徊徘徊,到底鼓起勇氣,邁出摔跤后的第一步。 “不準跑?!蓖心岬?。 彼得這回總算是成功摟著了小雛菊綿軟的身子,抱著她站起身,對托尼道:“上樓去吧,斯塔克先生?”