第221頁
對此,雖然他明顯表現出來不適應,但也沒有太過反感。 這個世界上生活著七十億人類,既然有七十億個可參照先例都好好地生活在地球上,那么多他一個實在算不得什么大事,每種生物都有自己的存在形式,當幾天人類實在沒什么大不了的,林德爾自信滿滿地想。 神盾局的探員工作自然要暫時終止,剩下的所有人又都很忙,史蒂夫帶著百般愧疚的表情道歉自己不能在關鍵時刻陪伴在他身邊,最后被包括林德爾在內的眾人齊心協力地趕走——其中托尼的態度最為尖銳。 “我都當了半輩子人類了,他就適應這一天有什么不行?你們這是針對人類這個群體的種族歧視!” “這當然不是歧視,托尼,但是他是第一次用人類的身份生活,每個人在進行初次嘗試的時候都應該得到應有的關照……” “你關照過度了,隊長,不如直接問問林德爾自己的看法如何?” 娜塔莎聳聳肩,看來即便是全美道德標桿,也逃脫不了關心則亂的鐵則。 于是所有人的視線又都集中在了林德爾的身上。 “我覺得,很安靜?!?/br> 林德爾忖度著用詞:“就像是走在下過雪以后的那種一個人都沒有的曠野上?!?/br> 為了讓普通人理解妖精的感受,林德爾偶爾會采用一些奇妙的比喻,但它們往往很難奏效。托尼托著下巴:“你是覺得自己的聽力減弱了嗎?如果是這樣我們可以考慮給你佩戴一個助聽器?!?/br> “別出餿主意托尼,林德爾的聽力檢測結果就和普通人類差不多,戴助聽器反而會對聽覺系統產生負面影響?!?/br> 斯特蘭奇否決了這個提案。 “我想,我大概能明白他在說什么?!?/br> 就在這個時候,巴基緩緩舉手。 大家齊齊轉頭,對哦,這個人既當過人類又當過妖精,雖然是半精靈,但總歸聊勝于無,能夠兼并人類和妖精兩側的感知。 “……是沒辦法聽見別人的情緒了吧?!?/br> 巴基說:“沒辦法用心去溝通,只能夠依賴話語,信息量的急劇減少對他來說應該……就像是整個世界一下子變安靜了?!?/br> “是這樣嗎?” 史蒂夫問。 “我不太清楚,或許是?!?/br> 林德爾皺著眉頭:“人類的詞匯量當中不包含這種感覺,所以我也沒辦法更精準的描述?!?/br> 不過這不重要,他很快抬頭:“但我判斷這不影響短時間的正常生活,你們實在沒必要呆在這里影響工作?!?/br> 既然當事人都這么說,大家自然也只能遵從。史蒂夫抄起自己的盾打算出門,托尼·斯塔克在告知了自的人工智能全程監督林德爾并盡可能提供幫助以后也套上戰衣揚長而去,很快,復仇者聯盟當中就只剩下了平時不太出動的班納博士。 “呃,我接下來打算練會兒瑜伽?!?/br> 班納友善地問道:“你打算跟著一起試試看嗎?” “那種能把腿掰到頭頂上去的活動?” 林德爾思考了一下,伸著胳膊嘗試了一個瑜伽動作,最后因為肌rou牽痛而不得不放棄:“我還是算了?!?/br> “新手確實做不到那個啦,畢竟是人類?!?/br> 班納一邊說著,一邊將自己的四肢慢吞吞地扭出了一個在林德爾看來堪稱扭曲的動作。 畢竟是人類,林德爾想了想,難得一兩天的人類生涯如果是用來這樣給自己添堵的話,也太不值了。 “我打算出去逛逛?!?/br> 他宣布。 “不留在這里嗎?看看書之類的,我記得你還蠻喜歡……還有電影,斯塔克買了不少經典的好片子?!?/br> 班納問。 “視野范圍太狹窄了,看東西總覺得有點奇怪?!?/br> 林德爾搖搖頭,他現在的眼睛焦點范圍大概只能維持在二三十度,很難想象明明視野如此狹窄,娜塔莎帶著戰術目鏡還能像是妖精一樣眼觀六路耳聽八方。 說不定人類和人類之間也有巨大的差距,他想,這是今天的一個新發現。 他普通地搭乘公交前往了曾經常去的蛋糕店,給自己買了兩個大號的蜜桃奶油泡芙,這些點心的口味倒是如出一轍地美味,無論是在妖精還是人類的嘴里都同樣甘美。 考慮到對甜食的喜愛還如出一轍,林德爾默默放棄了趁機嘗嘗酒喝的打算。 他除了泡芙之外還買了一紙袋大大小小的點心。林德爾抱著袋子有一搭沒一搭地朝著公園的方向走去,在沒有目的地的時候,那里確實是個消磨時光的好去處。他三十年前曾經去過一次那兒,公園里的鴿子被游人喂得體型健碩,就連植物們的閑聊也比馬路周圍的那些要生動活泛。 三十年的時間足夠讓鴿子更迭好幾代,但這不重要,反正他現在既聽不到植物在說話也無法明白動物的想法。臨出門之前林德爾甚至還給自己窗臺上的鶴望蘭多澆了點水,第一次意識到植物能保持安靜所帶來的好處——這些家伙們這兩年被嬌慣得不像樣,仗著他能聽懂植物講話外加史蒂夫脾氣好,施肥和更換營養土從來都很及時。 別說植物了,他連人心都聽不到,之前面包店的售貨員雖然總是保持看營業用的笑容,但是心里卻總是充滿了疲憊。林德爾曾經順手幫他治療過神經性耳鳴,盼望看對方能多活些年頭,畢竟做蛋糕的手藝實在是不錯,而現在他看著那副熨帖的、讓人如沐春風的笑容,卻無法再判斷這樣的表情是否發自內心。