第13頁
書迷正在閱讀:一胎三寶,蜜婚總裁輕點寵、網游之潛行吧巫師、我的飛船炸了、[綜漫]求你讓我狗帶行不行、[綜漫]非人類秘史、第三種絕色、金牌二五仔[綜主鬼滅]、[綜漫]干物王!閃閃、[綜漫]如何在武偵宰面前披上文豪宰的人設、逆命戰歌
沒有后嗣之憂,也無宮眷之爭。 除去安妮·博林時不時吃個小醋,排擠下亨利八世看上的侍女,白廳宮里便沒有什么讓亨利八世感到不快的事情。甚至在某些情況下,亨利八世還是挺享受安妮·博林的吃醋行為,畢竟他的妻子和之前的情婦都不敢這么做。 “凱瑟琳王后先前夭折過六個孩子,她在生下威廉前,唯一活下的女兒瑪麗雖然聰明伶俐,但自幼就體弱多病。不僅患過偏頭疼,更是花了好長時間才治好眼睛和鼻子上的毛病?!卑材荨げ┝蛛y得放輕了自己的語氣,擺出一副無比擔憂的模樣:“您再想想亨利·菲茨羅伊的狀態,還有伊麗莎白·勃朗特在離開您后生的幾個孩子?!?/br> 安妮·博林雖然沒有明著說威廉·都鐸存在智力上的缺陷,但是卻引導著亨利八世去相信凱瑟琳王后難以生下個健康的孩子,同時也聯想起約翰·帕爾格雷夫跟他匯報的事,一時間也是拿不準主意。 如果威廉·都鐸真是個白癡,那么他就是亨利六世第二,而都鐸一家的王位,就是的得利于亨利六世的智力殘缺所引發的紅白玫瑰之戰。 想到這兒,亨利八世只覺得手腳冰涼,連醉意都消散了一半,整個人面容陰沉道:“我會在圣誕節時找威廉談談?!?/br> 一想到父親傳給自己的王朝會斷送在一個傻子手里,亨利八世不免對凱瑟琳王后又多了些抱怨,甚至再次動了離婚的念頭。 或許他真該像《圣經》上說的那樣,阻止這段違背上帝意愿的婚姻。 眼看自己的挑唆起了作用,安妮·博林便不再刻意提起凱瑟琳王后的事,而是仔細觀察著亨利八世的表情,裝作無意道:“陛下明日可否陪我去一趟教堂?” “你怎么突然想著去教堂?”亨利八世好奇道:“最近沒有什么需要禱告的節日?!?/br> “可是人民需要上帝的祝福?!卑材荨げ┝衷谛厍皠澚藗€十字,語氣里充滿了擔憂:“倫敦內近日有不少市民死于未知的疾病,有人說這是汗熱病要重返英格蘭的節奏?!?/br> “只是幾個平民的妄言,成不了什么氣候?!焙嗬耸啦灰詾槿坏溃骸坝⒏裉m在十二年前就挺過一場汗熱病,上帝總不會對我們殘忍至此?!?/br> 第11章 陰謀 臨近圣誕節的那天,威廉·都鐸特意讓布萊恩夫人提前叫自己起床。雖然威廉·都鐸并未搬入王儲該住的溫莎城堡或是里士滿宮,但服侍他的仆人卻遠多于亨利八世的前兩位孩子,甚至凱瑟琳王后還特意拜托一位深受她信賴的貴族夫人前來服侍威廉·都鐸。 這位名叫莫德·格林的貴族夫人原是北安普頓郡的一位小貴族之女,其夫托馬斯·帕爾爵士同樣是北安普頓郡的貴族,但卻是愛德華三世的后裔。凱瑟琳王后剛嫁過來時,莫德·格林有幸成為她的侍從女官,并且在凱瑟琳王后最艱難的時光里給予不少幫助。所以在王后的牽線搭橋下,她如愿嫁給一位出身不錯,血統古老的紳士,并且在婚后有了三個甜蜜的孩子。 當然,真正讓威廉·都鐸關注這位帕爾夫人的原因并不是凱瑟琳王后,而是帕爾夫人的大女兒凱瑟琳·帕爾,也就是亨利八世在歷史上的最后一位夫人。 和薩??斯舴蛉艘话?,帕爾夫人極為厭惡狐媚惑主的安妮·博林,所以對不怎么受亨利八世重視的威廉·都鐸也多了幾分憐憫與疼愛。 而帕爾夫人的家族也是樂于見到威廉·都鐸去主動親近帕爾夫人。畢竟在亨利八世只有一個婚生兒子的前提下,威廉·都鐸若是順利長至成年,那么帕爾夫人的家族,尤其是她的丈夫和兒子將會是薩??斯舻诙?,被列入最先受益的人群。甚至托馬斯·帕爾爵士已經開始琢磨將自己的獨子送到威廉·都鐸的身邊當侍衛。 而且好巧不巧的是,帕爾夫人的獨子也叫威廉,這完全是上帝的旨意。 提前起床的威廉·都鐸在戴整齊后并沒有去上課,而是在書桌前寫下一張張節日賀卡。 早在圣誕節的前一個月,威廉·都鐸就訂了一批做工精美的賀卡,然后給每一位照顧過他的人發了一張并贈送一件小禮物。 女性的話送一件小首飾,反正凱瑟琳王后為了氣安妮·博林沒少找亨利八世要這些,所以連帶著瑪麗公主和威廉·都鐸的荷包也豐厚了不少。 至于男性,則是送錢來的最為實在,畢竟他們身上的擔子更重,而威廉·都鐸每年有五千英鎊的補助。要知道都鐸時代的農民,年收入在十英鎊上下,而安妮·博林的jiejie每年只有一百英鎊的補助。所以威廉·都鐸算是這個時代里的富豪,他的年薪除去發給仆人們的工資外,剩下的都暫由布萊恩夫人保管。 至于重要程度僅次于布萊恩夫人的帕爾夫人,則是替威廉·都鐸保管重要衣物。 其實王子的小宮廷除了女總管外,還應有一位替王子安排行程,招待客人的男總管。只可惜豆丁大小的威廉·都鐸除了幾位近親外,并沒有多少訪客,所以凱瑟琳王后和亨利八世并不急于給獨子過早地安排這個重要崗位。 “威廉,你把約翰·帕爾格雷夫爵士替你寫的圣誕祝詞背熟沒?”明天就要動身去白廳宮的薩??斯舴蛉思贝掖业厥帐昂眯欣?,并為幾個女兒挑出在晚宴上佩戴的首飾。 “早就背熟了?!蓖ざ艰I在高腳椅上晃著小短腿,給排隊的仆人們分發禮物。