分段閱讀_第 183 章
又有些不服氣。 他在國內時從不被人輕視,站在國門之外尚且如此低人一等,那么其他歌手呢?豈不是更加艱難?他這樣捫心自問,心中卻又明白,華語樂壇無法與這些人分庭抗爭,就必然得不到公平的對待。 如此獨特的經歷,一次就夠了。 會場內的氣氛在爭吵后迅速恢復了和樂融融,仿佛剛才的小chā曲起不到任何影響,陸續登臺的歌手獻唱完畢,也都會獲得熱情的掌聲和歡呼。 原上在這些分不清真假的喝彩中登臺,目光掃過會場,除了秦霍,視線中再放不下多余的人。 華人面孔出現在舞臺上實在是非常突兀,場內嘉賓強裝期待,實則眼神亂飛,為方才的事情暗自猜測詢問他的底細。 纖長的手指落在琴鍵上,鋼琴流暢的旋律將他們心不在焉的jiāo流打斷了片刻。 原上垂首望著琴鍵,此時側首抬頭,穿過人潮,目光定定地與秦霍對視。 清朗又柔滑的聲音借由會場頂端的音響奇妙地流淌了出來—— “anywhere you are, i am near(不管你去哪,我都跟隨在身邊)” 純粹的琴和純粹的人聲結合,優美唱腔空靈得像是一副正被緩緩打開的畫卷,打破了語言的障礙,許多從未聽過原上中文專輯的在場人士都在心中齊齊臥槽了一聲,略有些喧鬧的的嘈雜聲頃刻間消失了,正在飲酒的巴洛也瞬間停下了自己的動作,不掩驚詫地看向那個定定望著臺下一個方向彈奏時甚至不看琴鍵的年輕人。 “when it's love you say them out loud (情到濃時,你喊出自己的心聲)” 原上的唱功綿長又技巧純熟,情感充沛,因為鍛煉有度氣息渾厚,現場發揮出的音色甚至比錄音棚中的更加感人。秦霍與他對視,因這段歌聲腳下都在發飄,原上卻絲毫不加掩飾,目光純粹而熱烈。歌詞似乎意有所指,又仿佛只是在單純的唱歌,不那么復雜的旋律,給人帶來的心靈震撼感卻絲毫不亞于上一位歌手激亢的搖滾伴奏。 梅絲雙手捧心,眼神欣慰而陶醉,她聽過原上的中文歌,當時已經大有感觸,此時換成自己熟悉的語言,只覺得自己全部的情緒都難以自持地沉入了這段音樂里。 情到濃時,就大膽說愛。 她的上半身隨著歌聲左右搖擺,聽到這句被略微改動的歌詞,只覺得有種澎湃的愛意從這字里行間不受控制地鉆了出來,心中一動,略微睜開眼睛。 原上沒有看琴,視線落在賓客群中她這個角度看不到的盡頭,一動不動,目光深邃。 一曲完畢,原上并沒有鞠躬,看上去非常冷淡,起身便離開了舞臺。 他毫不掩飾的怒意叫臺下諸多因音樂安靜下來的賓客都感到了莫名的尷尬,他們相互對視,目光卻已經不是剛開始時那樣帶著探究的質詢,而是莫名其妙地多出了些許羞愧。 不論原上有沒有后臺,是不是一個出名的歌手,他現場演唱的功力,足以另方才那些對他受到的刁難視而不見的人感到內疚。 舞會時分,滿場男女花蝴蝶般開始成雙成對。秦霍因為那首歌心有些亂,躲開諸多女士暗示的目光,鉆進了大廳旁露天的陽臺里。 陽臺種滿綠植,郁郁蔥蔥,搖曳的舞曲從出口無孔不入地淌出,鉆進秦霍的耳朵里,角落處可見舞池內長裙飄飄,進退有度,除他之外的每一個男士都遵從規則邀請了屬于自己的舞伴。 原上在跟梅絲跳舞嗎? 那首歌是什么意思呢?原詞并不是這樣,什么叫情到濃時,就要大膽說出? 他思緒紛雜,望著月色,長長地嘆了口氣。 各種不定的猜測一團亂麻,解不清頭緒,只能團成團被塞在角落里。 一陣沉穩的腳步,嘆息里,原上清亮的聲音從背后響了起來。 “你不跳舞嗎?”秦霍轉過頭,月光下,對方英俊的面龐比銀河還要燦爛,正掛著略帶玩味的笑容,“我忘了你女伴已經走了,也算是我的錯,不如我和你來一首?” 作者有話要說: 另外這首歌不是原上原唱的,叫《what are words》,蠻