分卷閱讀33
天使的魔法效力極強,莉莉婭剛踏進宿舍門,信件便自動打開了,米白的信紙上是基米爾華麗優美的字跡.是的,很華麗.莉莉婭已經很久沒有看到有人用這種書寫體寫字了. 小姑娘撲到床上,指尖點著,仿照著信上的筆劃,在空氣里胡亂畫了一通. 信的開頭是這樣的: 親愛的莉莉婭,我為那天晚上的事向你道歉.我的解釋可能有點長,有些話可能像是某種辯解,但我絕沒有推卸責任的意思.所以,無論你感覺如何,都請看完,好不好? 這真像是基米爾的風格,小姑娘想著、廢話連篇,過分細致,由用了一堆含糊的措辭來規避可能的誤會,這家伙一定是學政治出身的. 之后的內容是這樣的: 我得說我實在不是一個坦誠的人,我很難面對自己真實的內心,之前似是而非的態度大概也傷害了你. 但說實話我真的很怕那些戒律,而你一直在引導我破壞它. 你別急著否認.你選我的課,還有之前鑰匙的事,我已經因為你違反了好幾次規則了.但你對我的態度大概只是出自某種任性的引誘.我這么經不起誘惑是不是很有趣? 面對你時的反應也讓我很難接受,我確實控制不住,所以我在想一些無關緊要的事,試圖稀釋過分強烈的感情. 但你要相信我是愛你的,我當然知道你是什么樣的,所以我沒有驚訝、失望,或者其他什么你以為的情緒. 當我說你發育不成熟時,我的意思是你身上有稚嫩的少女感,不應該讓人做情欲之類的聯想.所以當我面對你完全袒露的身體時,我心里是很慌亂的.那些你覺得奇怪的、不解的,都是我掩飾真實情感的不成熟的做法. 我也不知道為什么要去掩飾它,大概那讓我很羞恥吧.而且我不確定你的想法,我總是沒有把握,也不敢表露真實的感受,按理來說被欺騙過一次就應該要吸取教訓了,可你不是真的要那么做的,對吧? 如果我坦誠一些,你可不可以多喜歡我一點點? 你的基米爾 莉莉婭一時半會得不出個什么結論來,她以為他給她寫的是道歉信,但看著又不像那么回事.他確實在辯解,甚至還帶上了那么點委婉的指責. 我就是勾引了又怎么了,小姑娘自討無趣地扔開了信紙,知道還裝,這么記仇. 她在床上翻滾了會兒,又把信撿了起來,心里想著這是多么完美的證據呀等等諸如此類陰暗的計劃. 她沒有回信,因為這看著不像是一封需要回復的信件. 三天過后,星期一一大早,學院集會.大禮堂里,院長宣布了新的處分決定. 莉莉婭打著呵欠沒怎么留意,她和瑪麗商量著一會兒早餐要去哪里吃,吃什么比較好. 我們去門口阿拉伯商人那里買個煎餅吧,讓他幫我們夾份牛排進去. 瑪麗:好呀好呀,再去買杯酸奶. 我不喜歡酸奶,他賣的酸奶太酸啦. 那讓他加點水果?或者是果醬? 倆人商量了半天也沒個結論,倒是院長批評完了,大手一揮,處分決定以書面形式人手一張落了下來,充分體現了某種威懾力. 莉莉婭打開一看……這不是那堂課上把基米爾氣哭的霸氣學姐嗎? 有必要嗎.小姑娘嘆氣. 瑪麗則抓抓頭發,大驚小怪著:我一直以為處分條例里真正起作用的只有打架斗毆考試作弊. 是啊. 頂撞老師擾亂課堂秩序這種一般批評一下不就好了嘛.隔壁同學紛紛附和. 成績作廢還不得重修,這不是斷人活路嘛. 以后千萬別選他的課. 莉莉婭內心很是贊同,她把處分決定揉成一團扔掉了,咕噥著補充了一句:教務處還不讓換課,真是要命. 但她沒有扔準,紙團打在垃圾桶的邊緣,又往外滾了出去,落在了某只愛發脾氣的小天使腳邊. 伊塞安撿了起來,攤開了看了看,又端正地對齊,折成了一個小方塊,遞給了身后的基米爾. 禮堂兩側站的是教師,會場有些吵鬧,莉莉婭過去拿,而伊塞安仰起頭,問