第337章
書迷正在閱讀:歸舟、魂葬花下、掰直進行時(1V2)、甘泉(NPH)、剝糖、原來禁果有些甜、將錯就錯(np)、壓在身下(1V1H)、獸性、誘捕(高h)
哦。Mulder沒考慮到這一點。他走到水池邊開始刷牙。 不過……Skinner深深地吸了一口氣,盯著他的奴隸看了很長一段時間。 什么?Mulder不安地轉向主人,牙刷還含在嘴里。 我知道你對這次會議議題有自己的意見,我相信你對此有很多話要說。你可以在會上說— 但是這得在你決定成為家族議會一員之后。 家族議會一員?Mulder移開牙刷,驚訝地看著他的主人,牙膏沫順著嘴角流了下來。 但是我……你是說……你的意思是問我想不想成為家族議會的一員?我是說,你在圈內這么多年,肯定認得很多人有資格擔任這個角色的。 你也在圈中好幾年了—雖說來來去去的— 你天天和家族守護人同床共枕,連你都不知道什么人有資格,我也不可能知道。 Skinner微笑著拿起一條毛巾拭去Mulder嘴角的牙膏沫。 Mulder還沒有從驚訝中恢復過來,他傻乎乎地站在那里,我不知道……可是,我想,有空缺嗎? 事實上有兩個空缺。有人退出了,因為他們搬到新的城市或是他們的興趣和重心發生了轉移。我的保護人身份更多是名義上的,因為我沒有那么多時間,大部分時候由Hammer召集會議,管理場景活動。另外,我們發現讓家族保護人保持一定程度的神秘感更好。平常不容易見到家族保護人,在特殊情況下保護人的出面才會更有效果。我的作用更多表現在威懾上。 Skinner邊說邊脫掉運動衫,扔進洗衣筐里。 我不知道。Mulder咧嘴一笑,你認為Hammer會同意我成為家族議會的一員嗎? 如果我說這其實是Hammer建議的,你會怎么說? 哦,那么家族議會成員的職責有哪些呢?Mulder象主人的尾巴一樣,跟著主人出了浴室回到他們的臥房。 有一定的工作量— 不只是開會而己。家族成員要積極參加場景活動,比你現在做的要積極得多。這意味著要經常去俱樂部,參加聚會,聚餐以及大型活動。同時也意味著要花時間去認識進入圈子的新人,確保他們安全,同時還要了解他們,這樣如果發生什么事,你才可能有一個公正的判斷。 哦。Mulder 不確定自己喜不喜歡這個工作。他確實喜歡圈內聚會,不過他對主人和X檔案的責任幾乎占據了他絕大部分精力,他不確定自己是否還有時間去做其它。他不是那種做事只做一半的人,而且他對圈子場景活動的興趣遠沒有那么狂熱。 此外,還有點文字工作要做。Skinner掃了一眼自己的奴隸。所以,你怎么想?他問。 我不知道。我可能沒那么多時間。這是事實。我很享受場景活動,但是,那不是我生活的全部—X 檔案是我的生活,你是我的生活。說實話,我不認為我有足夠時間履行做為家族議會成員的職責。而且我也不認為我會喜歡它。 溝通合作畢竟不是我的長項。Mulder夸張地扮了個鬼臉,坐到床邊。 這樣也好。Skinner微笑著說。 真的?Mulder抬起頭。這不可能好,他覺得他多少讓他的主人失望了。 當然。不過,這意味著開會時你不能發表任何意見。如果我讓你做為我的奴隸參加會議,你必須保持沉默,就象你在幾個月前Murray家開會時的表現一樣,那次會議比較普通,星期五的會議則要棘手得多。 你的意思是如果我不是家族議會一員,你不會讓我參加會議?Mulder 問。他剛才還在想列席會議的事。他想知道會上會說什么,這種情況怎么解決。他個人卷進了整個事件,他覺得他有權知道。 我不反對你參加會議—以我的奴隸的身份參加。 Skinner聳聳肩。其它家族成員也不會反對保護人帶著奴隸出席會議。不過,如果你想發言,你必須成為家族議會成員,相應地付出時間和努力。這才公平。 是的。這很公平。我很想得到這個發言權,在會上大聲表達我的意見,Mulder沖他的主人咧嘴一笑, 不過,我想我不得不說‘不’了。我的生活有夠多長期義務了—其中有一個還特別耗時。 他向自己的主人投去意味深長的一瞥。 啊,我想X檔案并沒有占用你那么多時間吧。Skinner調笑道。 主人花樣百出的命令和貪得無厭的性/*欲還不夠我忙得嗎?Mulder咧嘴樂了。 貪得無厭?Skinner脫掉褲子,露出巨/大堅挺的性/*器。是的,男孩— 十分、徹底地貪婪?,F在把你的屁股翹過來,滿足它!Mulder大笑著走了過去。 在隨后幾天里,他們的客人一直憂悒無常。Mulder和Skinner分了工,早上由Skinner照料Lee,在把他交給眾多志愿者照顧他之前,Skinner為他準備早餐,監督他吃藥,幫他坐浴,以減輕直腸的傷痛。Mulder則提前上班,提早下班,Skinner留下來幫他處理未完成的工作。Mulder 為Lee做晚餐,照顧他直到Skinner回來。 Lee就象個壞脾氣的小孩或一只頑固的小狗,Mulder跟他在一起呆得越久就越這樣覺得。Mulder 也可以喜歡這樣的小狗或小孩,可是Lee不同。他們的客人對Mulder 粗魯無禮,對Skinner卻嘴甜舌滑。Mulder并不奇怪,事實上,在某種程度上,他甚至理解他。Lee 嚇壞了,他在找一個人填補Franklin 走后留下的空白。同時他還很害怕他傷好了沒地方去,所以他當然希望要是他出好牌,Skinner會留下他做自己的奴隸。Mulder竭盡全力才控制住自己的嫉妒與火氣?,F在他的主人有太多事要cao心了,他肯定不希望奴隸在這種時候再鬧出事來,給他添亂??墒羌幢闳绱?,妒忌和怒火依舊啃噬著他的心。 這幾天Mulder被自己的心事折磨得心煩意亂,更別提家族會議。他被這些事情占住了全部心神,沒留意到外面的情形,結果星期五晚上7點他發現自己獨自一人在胡佛大廈停車場,被一支槍頂著后腦勺。 今天他和Skinner換了班 ,Skinner提早回家,家族會議在九點召開,在開會前,他要和Lee好好談談,Lee現在己經開始緊張了— 他顯然把它當成跟監獄假釋會相類似的東西,盡管Skinner向他保證事情正好相反。Mulder也想準時參加會議。當他向他的車走去時,他正沉浸在自己的思緒中,沒有注意到車內的陰影,等他坐上車的時候,己經太遲了,他聽到拉動槍枝保險栓的聲音。 你好啊,Mulder。一個熟悉的聲音響了起來。沒有大塊頭老爹牽著你的手自己一個人出來了? Krycek!你是聾了還是傻了?Mulder怒吼道,他的手緊緊抓著方向盤, 你忘了上次你跑來,Skinner是怎么對你說的? 你是說那個沒有意義的威脅嗎?我聽見了。你要明白,Skinner是個好人。 Mulder看著后視鏡,他看見他過去的搭檔臉上冷酷的愉悅表情。好人最多不過狠狠打你一頓。Skinner 知道他不可能把我被關進監獄。就我所知,他太聰明,太引人注目,不可能動手殺我。 所以,這只是個恐嚇。我更擔心是我的主人而不是你的主人的威脅,Mulder。 誰是你的主人,Krycek?這段時間你在為誰賣命? 你還是讓那個煙鬼用他那難聞的煙霧噴你一頭一臉?還是你換了個主人,把你的服務賣給了別的買主? 這不重要。重要的是,你現在得到了一個機會彌補你上周的損失。 啊,俄勒岡又出現一艘太空船嗎? 還沒有—不在俄勒岡。我想我上次沒有給你足夠的時間。這次你有時間