第325章
書迷正在閱讀:歸舟、魂葬花下、掰直進行時(1V2)、甘泉(NPH)、剝糖、原來禁果有些甜、將錯就錯(np)、壓在身下(1V1H)、獸性、誘捕(高h)
br> 收件人: 發件人: 主題:Re:一項新指示 親愛的主人: 我明白,主人。除了叫那只該死的貓之外,當你說042Wanda042時,就是要全面徹底地使用你可憐而無助的奴隸,現在你還仁慈地讓它充當起奴隸的安全詞了。我想你回來以后會向你的奴隸說明它的。說到回家,這個肛/*塞可比不上真家伙。所以快帶著你的屁股回來吧。嗯,這不是命令,只是一個熱切的愿望……可是如果你想因此懲罰我,我很有興趣試試你充分休息后的右臂。 屁股翹得高高地等你回來。 你的奴隸 Fox 他看了看,沒有什么補充的了,就發出了電子郵件。顯然他的主人只想告訴他這些,否則他的主人會在郵件里進一步說明。到底是關于什么的呢?Mulder猜不出來,他搖搖頭,關掉電腦,下樓,回到床上, Wanda己蜷在那里睡著了。 是啊,我了解你那些折磨人的手段。 Mulder笑起來,Wanda咕嚕咕嚕的叫聲和他主人帶著色/*情意味的威脅緩解了他的緊張和壓力。 糟糕,我真想留下來告訴你我有多少種漫長而痛苦的方法懲罰你的屁股,可是我得走了。 Skinner嘆道,表現好點,男孩。 我會的。你什么時候回家,主人? 明天。我不確定具體時間,這得看這里的事什么時候能結束。. 我等不及了。 Mulder 掛掉電話,坐回沙發,撫摸著Wanda。明天要好久才能到來,他嘆了口氣,按他主人的吩咐叫了外賣,送來后他發現全是他喜歡吃的。 隨后他洗了澡,進臥室找到肛/*塞。Skinner不是開玩笑,它很大。他愁眉苦臉看了它一會,它太大,不容易塞進去,塞進去后,也很難忽視它的存在。不過,他猜想,這就是他主人要達到的目的:他的主人希望借此分散他的注意力。 他在肛/*塞上厚厚地涂上一層潤滑劑,然后平躺在床上,洗完澡之后身邊比較放松,他把它塞進去一點又抽出來,玩弄著自己的肛/*門,他一次比一次插的深。他閉上眼睛,把肛/*塞想像成他主人粗大堅硬的性/*器,正毫不費力地插進自己的身體里,而他主人的手正玩弄著自己的寶貝。一想到他主人在觸摸他,他的性/*器立即硬了。在抽/*插數次后,他把肛/*塞塞到位,而Mulder也在自己手中高/*潮了。他很高興地以這種方式服從他主人的命令。 心滿意足之后,他翻身想睡覺,這時他突然想起Skinner指示他要他查看郵件。他掙扎了一下,很想把這個指令留到明天再完成,可是最后他還是放棄了。他站起來,穿上睡衣,上樓到他原來的臥室查看電子郵件。他想也沒想就一屁股坐下,剛一挨到凳子就痛的彈起來,被他忘了的肛/*塞弄痛了他。他小心翼翼地坐回去,打開電腦。主人奴隸通訊專用的郵箱里只有一封郵件。Mulder點開它,讀了起來。 (6) 收件人: 發件人: 主題:一項新指示 親愛的奴隸: 當我使用042Wanda042這個命令時,我希望全面控制你的身體。沒有任何疑問或猶豫,你要放下一切,立刻向我敞開你的身體,供我使用。 這是我們之間一個特殊的用語,具有巨/大的意義,某種程度上它代表了我們之間的感情?,F在因為某一原因,我決定把這個詞作為一份特殊的禮物送給你。毋庸置疑,這個詞你用時和我用時的意義完全不同。你想都不要那樣想,男孩。 當你說出042Wanda042這個詞時,我將立即停止給你帶來不適的舉動。但是,它僅能用于某些特定情形。等我回來時,你會明白的。讀完郵件后回復,我要確定你了解郵件內容。 順便說一句,過去幾天我的右臂休息得很好,它現在充滿力量。所以,我建議你最好不要做錯事,除非你想親身體驗我的右臂休息得有多充分。 你永遠的 愛你的主人 Mulder 看到最后一段時笑了起來,他又讀了一遍,還是不解。他的主人給了他一個安全詞嗎?為什么現在給他這個,在他們己經在一起這么久之后?他并不需要一個安全詞, Skinner從沒做過任何可能對他造成傷害的事— 曾經有一次Mulder在性/游戲中感到極為不適,他只是叫了他主人的名字,Skinner就立刻停下一切動作,放開了他;他也不是不喜歡Wanda作為自己的安全詞,Wanda很合適 —但問題是為什么是現在?Skinner信中所說的042某些特定情形042是指什么? 疑惑間,Mulder開始回復郵件。 收件人: 發件人: 主題:Re:一項新指示 親愛的主人: 我明白,主人。除了叫那只該死的貓之外,當你說042Wanda042時,就是要全面徹底地使用你可憐而無助的奴隸,現在你還仁慈地讓它充當起奴隸的安全詞了。我想你回來以后會向你的奴隸說明它的。說到回家,這個肛/*塞可比不上真家伙。所以快帶著你的屁股回來吧。嗯,這不是命令,只是一個熱切的愿望……可是如果你想因此懲罰我,我很有興趣試試你充分休息后的右臂。 屁股翹得高高地等你回來。 你的奴隸 Fox 他看了看,沒有什么補充的了,就發出了電子郵件。顯然他的主人只想告訴他這些,否則他的主人會在郵件里進一步說明。到底是關于什么的呢?Mulder猜不出來,他搖搖頭,關掉電腦,下樓,回到床上, Wanda己蜷在那里睡著了。 因為是周末,Mulder好好地補了頓覺,一直睡到中午。起床后,他開始收拾己經亂了好幾天的起居室。他把茶幾的碎片裝進一個垃圾袋,又用吸塵器將地毯徹徹底底吸了一遍,才放心地打開門放Wanda 進來。小家伙高傲地豎著它的尾巴進來了。 因為是周末,Mulder好好地補了頓覺,一直睡到中午。起床后,他開始收拾己經亂了好幾天的起居室。他把茶幾的碎片裝進一個垃圾袋,又用吸塵器將地毯徹徹底底吸了一遍,才放心地打開門放Wanda 進來。小家伙高傲地豎著它的尾巴進來了。 它圍著房間巡視了一圈,這兒嗅嗅,那兒嗅嗅?!柏埦褪秦??!?/br> Mulder評價道。不讓你進的地方,你就特別想進去!以后可不許再膽大妄為了! 他警告它,貓滿不在乎地回瞪著他,一副‘你不也一樣’的表情。不。我們才不一樣呢!我可是非常公正的— 我闖進政府的機要區域,都是有原因的。而你呢,僅僅只是因為好奇。那句有名的諺語你也知道吧?好奇心,會殺死一只貓。 Wanda搔搔肚子,故意不理睬Mulder。哈,看,被我說中了吧。Mulder得意地說。 和貓談完話,Mulder從廚房里拿來盛滿水的碗和抹布開始擦洗墻上的血。這活不麻煩,但卻一點也不輕松。它令他回想起那天晚上他的主人把流著血,亂踢亂咬拼命掙扎的Krycek按在墻上不能動彈的情景。Krycek的出現以及他試圖毀掉他生活的做法使他很憤怒,然而另一方面,Skinner狠揍那只耗子的樣子,他主人憤怒的火焰,充滿力量的肌rou,強而有力的拳頭,都讓他不由自主地勃/*起,這一場景極大地刺激著他的性/*欲,他為他自己反常的生理更加惱恨Krycek。 好不容易將屋子打理干凈了,Mulder松了口氣。隨后他出門到百貨商店里采購了些食品。他希望當他的主人到家時,迎接他的是干凈的公寓,滿滿的冰箱和深情的奴隸。今天是奴隸的日子,他沒怎么去想。過去幾天他們的生活一片混亂,奴隸日不大可能正常進行了。而且,他甚