20-肖為
把讀書會的事兒布置下去之后,我就沒太cao心了??粗勄浒堰@很當回事,又發郵件又召集大家集思廣益,我覺得很好玩。原來這小丫頭這么怕我。 月中我出了個短差,去了一趟鄰國委內瑞拉。公司在那邊有一個油碼頭項目,這段時間需要簽署一份補充協議,我在那邊忙了兩周,回到波哥大時,聞卿主動來辦公室找我。她敲敲辦公室門,怯生生的。 我招呼她進來。她拿著小本端端正正坐在我面前:“肖總,那個……讀書會明天舉辦,我已經讓秘書布置好了第2會議室,準備了飲料水果,還有獎品。評委暫定是您、財務張總監、還有閆工和趙姐。您看可以嗎?” “喲,不錯啊。獎品是什么?” 她一本正經地回答:“由于經費問題,獎品比較樸素。第一名獎勵科幻小說《三體》一套,第二名獎勵精美筆記本一個,第三名獎勵Juan valdez 咖啡糖一包?!?/br> “嗯,可以。你覺得你能得第幾?”我存心逗逗她。 “我……我這水平,沒想著得名次呢?!彼缓靡馑嫉鼗卮?,“不過那個糖……挺好吃的還?!?/br> 周五的下午,聞卿組織的團建活動如期開展。連我在內的四名評委坐在會議室一側,張總監還穿了非常富有文化氣質的灰色開衫,戴著金絲眼鏡,手里一只萬寶龍水筆,顯見得是對評委身份非常重視。 不過大家一開口,還真讓我找到了有趣之處。一部分同事偏好功能性書籍,比如公司高管時常推薦的《卓有成效的管理者》《非暴力溝通》之類,發言聽著像參加500強面試。另一部分就喜歡走文藝路線,聊聊特德?姜啊,昆德拉啊,東野圭吾啊……令我驚訝的是,周亞捷這小子居然對《唐吉珂德》發表了一番挺深刻的見解,平時看他也不像是會讀這種書的人。 輪到聞卿了。我見她站起來,顯得有點局促。 “我今天給大家分享的是……”她頓了頓,“是智利詩人巴勃羅?聶魯達的一首詩,《我喜歡你是寂靜的》?!?/br> 哦? 其他人都沒什么反應。學西語的都不一定讀聶魯達,對于非西語專業的人更是冷門。 只有我注意聽她在講什么。 聞卿把這首詩的原文和譯文分別朗誦了一遍。 然后她低聲開口:“讀完這首詩以后,有那么一個時刻,我希望自己是個男子,寫一手流暢優美的圓體字,把最動人的情話講給自己深愛的姑娘。譯者李宗榮曾說,情詩,都是寫給那些心中有愛的人看的。因此才所以動情,所以為詩。我們的人生那么長,也許愛情對于人生來說過于短暫。也許一生也不一定碰到幾回??墒?,這首詩,我覺得無論什么時候讀到它,我都會產生一種遙遠而強烈的共鳴,就好像我也如此刻骨銘心地愛過?!?/br> 說完,她坐下來,我們的目光并沒有交集。 大家象征性地鼓掌。