392改天
書迷正在閱讀:逢冬候雪來(兄妹 1v1 )、愚蠢的你(ABO,先婚后愛)、血色回響【人外NPH】、密拉維亞之眼、織籠(1v1強取豪奪)、萬小姐的手記 (1v3)、彩云易散(職場 NP H)、槲寄生(公媳 H)、應召男菩薩 (1V1) H、藍綠之間
“這個,是rou餡的嗎?” 大清早阿桃就沖到了酒店的餐區,在一群美國人和日本人奇怪的眼神下,小姑娘指著櫥窗里的看起來像是包子一樣的東西,問里面的廚師。 “咖喱哦?!?/br> 阿桃聳下肩,失落的隨便拿了幾塊面包和三明治找個座位坐下。 她覺得,凡是能在不是飯店和便利店里面出現了的包子,那通通都是饅頭。 一般日本人說要去買饅頭(まんじゅう),指的是去買一種日式的點心,也是和果子的一種,里面多是豆沙或者栗子餡。 為什么這里的包子里面是咖喱餡…… 啊水也好難喝,一股子她形容不上來的那種餿澀味,也不是像歐美那邊有些國家的水質偏硬散發出來的那種味道,就舌頭喝上去麻麻的。 “桃桃,”凱琳端著餐盤跑過來,很自來熟的問她,“早上不搞點rou嗎?” “哦,不用,我不太適合西方人的飲食習慣,我早上不太喜歡吃rou?!?/br> “金槍魚三明治不算rou嗎?” “咦,有道理啊,”她糾結了好久,“金槍魚,在我印象里一般算海鮮啊,” “噢我懂了,”凱琳啃了一塊rou卷,“你之前生活的城市,是在內陸嗎?” “是???” “哈哈,”凱琳拍拍她,“也就是說你們國家的西部那邊有海嗎?還是說東邊那邊有海???” “東部?!?/br> “好吧,看起來是地理環境不一樣,我們左右兩側都有噢,昨天睡的還好嗎?” “還好?” 對面的金發美人定定看了她一眼,突然爆笑起來:“哈哈哈哈哈你這個人個性好好玩啊?!?/br> “老實說,威廉姆斯委托我的時候,我還很擔心呢,萬一這個室友不好相處的話,那不就是很難辦,你知道的,我是一個話嘮的性格……” “哎我感覺我還是有幽默細胞的吧?” 她遇到過的美國人都喜歡笑和幽默,他們笑起來會不顧場合和姿勢,笑得前仰后合,失態也無所謂。 對于一個美國人來說,如果你是一種木訥的性格,你接受不到他的幽默,或者是你get不到他的梗,他會覺得你這個人非常的無趣,可能會失去和你進行深度交往的愿望,當然也有那種二愣子,看來你不想和他交流,他偏要來勁,他非要逼你說話,非要結交這個朋友不行。 借用阿爾弗雷德的話來說:“笑一笑又不會少什么,一般美國人是絕不會吝嗇他們的笑容的啦!” 凱琳笑得越發開心,“嘛現在看來是我想多了?” “唔?”埋頭啃三明治的小姑娘一臉茫然。 白花花的醬沾了點在臉上,即便這樣,她舉著三明治,一面用心啃,一面聽她講,為了證明她有在聽,還一本正經點點頭。 “哎呦你好可愛呀!” 被抱過去狂親了好幾口的阿桃掙扎半天才從美女的懷抱里出來。 被美女親,她還是很樂意的。 “我先去忙啦!”凱琳朝她拋了幾個媚眼兒,哼著歌走遠了。 “媽呀她真好看……” “哎,你和那個,”等阿桃吃完飯,有人叫住她,“你也是秘書嘛?是不是正好要去辦公?幫我送文件好不好?就是順手的事?!?/br> “先生,抱歉,我不是秘書,我還有我的事要做?!?/br> 阿桃說。 為什么總有人覺得秘書就是干送文件之類的活??! 同是她也知道應當先去忙了自己的事,有空的話再來幫忙處理其他的事,不然別人說你不先做分配好的工作,是非常不負責任的體現。 同時根據她的經驗,一般情況下不要多管閑事,不要在職場上多幫其他人,萬一人家的上頭正在生氣,你送進去了,他就對你劈頭蓋臉一頓罵,畢竟上頭情緒來了,他手下的人這么多,也不一定是每個人都要認識,事后也可能不會給你道歉,罵完揮揮手叫你滾蛋。 等她轉了個車去到辦公的地方,找到了自己的桌子擦擦,她就開始發愁啊。 要說當翻譯這個活兒,說好干也好干,說不好干也不好干。 因為翻譯完全靠的是自己的日常所累積下來的學識、經驗、技巧,其他學科可能有捷徑可以走,這種職業是沒有捷徑而言的。 要說其他的話,天賦算登上階梯的第一步。 大家做英語閱讀或者完形填空的時候,經常有人說這道題我完全不會,我就是靠語感猜出來的,但是語感包括但不限于學習經驗、生活經驗、心理經驗、情感經驗這些東西的復雜結合,語感也包括理解能力、判斷能力、聯想能力等因素。 也就是說,這門課要往上拔高是比較難的。 可以背背材料,可以抓住一個人進行瘋狂輸出,輸出必須也和相關的內容有關,抓一個職業人物是最好不過的了,可以進行大量閱讀,最重要的是,如果你的翻譯不夠地道,是一瞬間就可以被對方所感知到的。 地道是在準確進行雙方信息溝通交流的基礎上追求的,那翻譯人員必須掌握大量有關的文化背景,做到精益求精是很多人的目標。 阿桃面對的問題更加棘手,她要關注的是,英語和日語之間的直接互相翻譯。 英日交流啊…… 還是跳過了中文是母語的前提下……母語還是干擾的…… 頭好暈…… 得先去圖書館找找有什么需要的書。 “可能的話,”正當小姑娘眼睛發直,差點拿頭撞桌子的瞬間,馬修的聲音傳過來。 他先是敲敲她的桌子,“我帶了一些,可能覺得你會有幫助的材料過來?” “天使!” 她哇的一聲掛他身上,“馬蒂,嗚嗚,我的愛,你就是我的寶貝,我的光我的電,我唯一的神話——” 馬修習慣了,“你先放開我?!?/br> 他隨即搬過來好幾壘書。 “這一壘,必須看完的,”青年用一種從上到下的滑動姿勢展示說,“要到達什么地步呢?融會貫通?!?/br> “區區三十本,不在話下!” “這些,熟記背誦?!?/br> “咚!” “這一堆,看看有個印象就行?!?/br> “喏還有擴展……” 阿桃哀嚎著,“我想在地上打滾……” “接了活就得好好干,”馬修看著好笑,“沒事,你聽懂他們在說什么,翻譯過來就好了,我們的同聲傳譯不要求做到100%的精確率,因為達到不可能100%,就算是用機器人也不可能做到,大概有個70%的準確率就好了?!?/br> “我會監督你的,你的語言天賦很高,記憶力也好,同聲傳譯的話,它非常強調瞬間記憶力,你必須記住上一個句子的同時開始翻譯,也得注意聽到下一個句子。 很巧的一點是,你和阿爾弗雷德相似,都是典型的多血質?!?/br> “哎我嗎?” “我是指,在注意力容易轉移、興趣和情感易變換這幾方面,你和阿爾弗雷德一模一樣?!?/br> “哼唔,” “總之呢,不要靠著天賦高就飄了,”馬修捏捏她的鼻梁,“阿爾可是會專注于一件事呢,” “不看你你就會溜號?!?/br> “唉……好吧有馬修陪我,”阿桃拿下來一本一看就是手抄本的黃皮子本:“通用語法大全?” “嗯,因為現在的日語也是有變化的,” 明治時代的日本書寫語言還是遵從古典文法的,但在明治20年以后,在二葉亭四迷等文學家的努力下,日本興起了白話文運動。在二戰后,文言文就基本從書面上消失了。 現在是1946年,算現代日語語法的階段。 “馬蒂——!” “全是你自己手寫的嗎?”她粗略翻翻,小兩百來頁全是青年的筆跡。 馬修的字體工整,清秀和他本人一樣,不會有其他人寫的寫的字母到處亂飛的情況發生。 “我好感動嗚嗚,” 馬修只是用他漂亮的紫色眼睛安靜地看她,“小事?!?/br> “甚至還有漢文訓讀——”訓讀是日本人在閱讀漢文過程中,使用“乎古止點”(ヲコト點、乎古止點(をことてん))在文中添加“ヲ(を)”與“コト(こと)”等助字,以“返點”(返り點(かえりてん))表示詞語的閱讀順序,以送假名、句讀點、片假名等作為閱讀的輔助,從而發展出的訓讀法。 這個玩意兒怎么說呢,是學習日語必經之路上的一大攔路虎,國人覺得沒什么難的,可是一學就傻眼:這是什么?怎么和我接觸到的漢字意思不一樣呢??? 易混淆。 相反的對于母語本來不是中文的人而言,他們學這個就學得特別快,因為沒有母語做為干擾。 “還有,英語法律專用詞匯?” “嗯,畢竟不可能用law概括一切吧,該legal就用,legitimate也是,其實也就幾個常見的,execute,implementation……” “馬修老師,沒有日語法律專用的?” 青年頓了頓?!傲ǚ〞??” 它本來指日本主要的六種法典,現在也泛指這六種法典相對應的六個法律分類。 “哎不需要嗎?” “……”她動不動就哎不哎的,難道是地域buff這么快就顯現出來了嗎? 馬修反問道,“我個人覺得沒有必要?!?/br> 他認為這姑娘還是沒有意識到嚴重性:“要清楚,你是作為,” “我知道的!” “……總之呢,你不需要研究日本的法律?!?/br> “好?!毖韵轮饩褪菍徟羞^程中用到的法律不是日本的,不過想來也對,雖然日本法律是適合于日本的,但是在國際審判庭上,再用日本法律去審判日本人…… 很微妙呢。 不太爽。 畢竟對方肯定會鉆空子嘛。 “不,不是這個問題,”馬修敲敲她的桌子:“近代日本仿學德國,1889年頒布了《日本帝國憲法》即明治憲法,其內容大部分模仿了德意志帝國憲法。而德國法呢,算大陸法系(Civil-LawSystem),” “噢噢噢!”阿桃秒懂,“這次用的是英美法系!”即on Law System. “還是好好學習吧,我的辦公房間在那邊,有什么想要的嗎?” “嗯……豆漿?” “好?!?/br> “我按照你最需要的次序排好了書本?!?/br> “相信你,你很聰明的。哪怕是之前陌生的領域,也能大放光彩?!?/br> 半個小時之后,馬修偷偷摸摸把一杯磨好的豆漿放在她桌子上,這孩子看進去書就不知道休息,也聽不到動靜。 他欣慰的笑笑。 又悄聲無息的走開了。 阿爾弗雷德對著鏡子扣好了軍帽,對鏡子里英俊瀟灑的自己伸出大拇指:“ Awesome!” 牙齒閃閃亮登場,上面的光點順著他的動作由鏡子上跑到手指。 “有點傻是怎么回事,”他悻悻收回,嘀咕著,拍拍身上的衣服褶皺,試圖叫褶皺聽話些。 “完美!” 轉了又轉,噴好口氣清醒劑,十分滿意的青年大步流星的跨出房門。 我這么帥,寶寶肯定會被迷倒的! 等著我寶寶! “該吃晚飯了?!?/br> 馬修叫她。 “豆漿喝了點,還要嗎,我幫你熱熱?” 在書山跋涉的黑發腦袋沒有抬頭。 “睡著了?” “發呆呢?” 馬修靠近一看,她已經是咬著牙,額頭冒汗,青筋暴起的狀態,還在念念有詞。 別讀書讀傻了。 馬修嘆口氣,“我要抽書了?!?/br> “真抽了!” 怕她還是聽不見,他加大聲音,裝作要抽的樣子。 “啊我聽見了!” “挑幾本回去看吧?!?/br> “晚上不能在這里嗎?不是有車送?” “最好不要?!?/br> “好吧?!瘪R修這么說了一定有他的道理。 “這些書放這里不會被偷嗎?”阿桃梗著脖子一口氣喝完豆漿。 “沒人?!?/br> “可是是馬修的心血喔,我舍不得,” 馬修突然笑了,“那我拿過去鎖我那間房間里?!?/br> “嗯嗯!不是馬修寫的話,放這里也沒啥事吧?” “還挺渭涇分明的啊?!?/br> 阿爾弗雷德興高采烈的走在路上,沿途和幾個士兵打了招呼。 那幾個士兵還一人摟著一姑娘,朝孤零零的青年吹口哨:“加油!” 哼! 等下我就有寶寶了! 他還在想,那個高是什么意思啊。 她那個時候望著天空,意義是天空嗎?天確實很高啊。 高空? 嘖,是天空上的太陽嗎,如果是,為什么不喊日呢。 太陽……在這片土地上,有特殊象征性的, 天皇…… 青年腳下不停。 “發現寶寶!出擊!” 先是呆毛一豎。 接著他就看見了熟悉的建筑。 在門口等著車來,順便談笑風生的阿桃還沒反應過來。 背后有熟悉的風聲。 “我撲!” “哎哎哎哎哎哎!” “阿爾弗雷德!” 不用回頭,她不用想就知道是阿爾弗雷德! 這家伙超級喜歡撲人!還搞背后攻擊?。?! 來自大型犬的一撲威力十足。 還好有馬修。 “卡啦?!?/br> “啊啊啊啊啊馬蒂你在干什么?。?!” 馬修及時的把她拉走,用身體幫她撐住撲擊的力度。 阿爾弗雷德剎住。 他不得不剎。 “說過多少次了,”馬修捏著兄弟的手腕,“你這樣會直接把人撲倒在地上的,嗑了碰了不說,她會受內臟傷的!還可能骨折的!” “馬蒂,很痛的……” 他哼唧著,“我的手腕……” “好了好了,”馬修真的怒了。 小姑娘連忙勸。 “要我先把你手腕折了嗎?”哥哥冷冰冰的說。 “哎……不至于吧?!瘪R修還在生氣嗎,連帶著這次的份? “我錯了我錯了我錯了?。?!” “知道就好?!?/br> “嗚嗚,寶寶……” “別找她,她忙著呢?!?/br> “那,那休息日可以出來嗎?”藍眼睛小心翼翼的沖她眨眨。 “呀,你升官了啊,”阿桃注意到了他的軍章。 “謝謝寶寶!” “車來了,我們先回去了?!?/br> “啊,” 跟著馬修上車的阿桃揮揮手,“等我有空噢?!?/br> 不然留他一個人在那里太可憐了。 “嗯嗯!” “哐”的一下,阿爾弗雷德順勢上了他們這輛車。 或者說,用手扒上來的。 “很危險的啦……” “嘿嘿,寶寶——要抱抱?!?/br> 躲過他的胳膊,她無語,“黏人精嗎?” “黏人不好嗎?” “寶寶我幫你抱著書吧?!彼鲃?。 “好吧?!泵赓M的勞動力不要白不要。 “那什么時候有空啊……” “好好說話,不要動手動腳的!” “改天?!?/br> “改天是哪天?” “我用改錐的那天!” “改錐是什么意思啊寶寶……” 作者俺:二葉亭四迷:日本作家,俄羅斯文學翻譯家。發表第一部長篇小說《浮云》,首創言文一致體(白話文),成為日本近代小說的先驅。 有錯的地方指出來就好了!畢竟我現實里沒當過翻譯,都是夢境簡單的體驗券…… 馬修的字真的很清秀,相比起他弟,阿爾弗雷德是狂野派……