第十八章節 烈火之日 【我終于吻到了你的唇!】
克里斯到底還是沒有參加黛西的葬禮,只是坐在馬車上遠遠看了一眼。 太冒險了。再加上,他還有一個俘虜要處理。 地窖里,埃里渾身血污,在打手拳打腳踢下發出哀厲嚎叫聲。 “我都說了!我什么都告訴你了,卡特!啊啊啊啊??!” 克里斯揮退手下,上前拎起他的衣服領子,后者在他的目光之下恐懼地發著抖。 “你派殺手來暗殺我的時候,我跟你說什么了,埃里?” 克里斯說,語調平靜,但其中含義讓埃里不由自主哆嗦起來:他孤注一擲地沒命狂喊: “不是我!不是,不是我,卡特,不是——” 他話還沒說完,就被克里斯一手貫在了墻上,發出一聲悶響;他滿嘴是血,被克里斯拽著頭發扯起來,絕望地搖著頭。 “一顆牙沒讓你長記性,”克里斯在他耳旁說,冰冷的眼睛里毫無憐憫,“這次你得給我一條命?!?/br> 在走出地窖時,克里斯就察覺到了不對勁。 他被伏擊了。 在這之前,埃里已經被他處理掉了。這段時間里,多方面調查都指明。這位了不起的先生是這個陰謀幕后之一:他利用沙耶羅來威脅奧古斯汀,慫恿小子爵出主意綁架了黛西,甚至最后一把火燒了房子;他甚至也收買了他的幾個手下,把塞謬爾一路從小屋里引到歌劇院...然后讓他的人魚被暴露在眾目睽睽之下。 但是,埃里連爵位都沒有,充其量也只是個頗受寵愛的私生子罷了... 他怎么會有能力,布下這么大的一個局?這一點克里斯早就心存疑問,在埃里被嚴刑拷打短短幾天,也都知道得清清楚楚了:埃里并不是主謀,充其量也只是個關鍵的棋子。而這個幕后主謀?。〔既R爾勛爵,已經藏到了克里斯找不到的地方... 但這都不要緊??死锼惯x擇將計就計,裝作被擒住,讓他的人手跟著...他等著這次伏擊,而對方將會引導他。 他們的目的地是一座廢棄的教堂。月亮升起來了,天空是一片望不見盡頭的深藍??死锼贡蝗朔磾Q著手肘,推搡著往里走:教堂入口是雕刻花紋依稀可見的內拱門,灰色破敗,冷風吹過懸掛著的蜘蛛網,一只腿腳極細長的黑色蜘蛛從中間窸窣爬下,消失在黑暗里。 克里斯在冷風中抬起頭,被風吹得瞇起眼睛:他的人已經跟著來了。但現在,還不能輕舉妄動。 從天空俯瞰,這座教堂就是一個十字。在來者的眼里,教堂頂端的十字仍然高聳。兩座修長的圣母像被雕刻在內拱門高處,面紗垂下,灰白眼眶中沒有眼珠,但那悲傷的眼神還是落在了來人身上。圣經故事被栩栩如生地雕刻,是受審判的罪人?。⌒螤畛舐?,抱頭或痛苦地扭曲著身軀,正在被地獄的惡魔拉入深淵之中。上空的圣徒與圣母為一列,神色不安,正紛紛將視線投在唯一的審判之人身上??死锼拐J出有幾個圣徒,手里正拿著他們殉道時的物件:鑰匙,被燒死在上的烤架,還有一張被剝下來的人皮。 他們停住了腳步。在前方弧形大頂拱之下,高處擺放著一座輪椅。 輪椅上的布萊爾勛爵把頭抬了起來: 他的目光緩緩地移到了克里斯的身上。 有人立刻上前,將從青年身上找到的匣子送了上去:布萊爾勛爵只是把它打開,微微看了一眼;他的手下這時候退了出去。 匣子之中,安置著一顆鮮紅的心臟。它甚至還在搏動:而這種起伏讓人第一眼就從靈魂深處感到不安。勛爵的目光落在這只心臟上,停留了很久,而那目光中也沒有什么實質感情。 然后,他只是嘆了一口氣。 他看那只匣子的眼神與其他人不同??死锼挂娺^其他人的眼神:恐懼的,貪婪的,極其渴望的...甚至他自己也會被這只匣子誘惑,從而露出那種與他人無分別的眼神。但勛爵看那只匣子的眼神是不同的:那眼神如同看到一段深深傷痕般的回憶,像是圣母雕像投下的包容目光,低垂又悲傷。 “你知道這只心臟的由來嗎,卡特先生?” “傳說中是女巫欺騙了他的人魚愛人,挖出了他的心臟,再封印進這只匣子...她向他祈求好運,然后再挖出他許給自己的心?!?/br> “不是的,不是的,卡特先生...這些傳說都是如此荒謬。她不是女巫。這只匣子里裝的是她的心...挖出她的心的,是她的人類愛人?!?/br> 什么樣的甘甜,能被稱作愛情? 在人魚淡紅色的豎瞳之眼中,倒映出一個黑發男子的面孔。他的眼睛是鴿子羽翎上最溫柔的一重灰色,他笑起來的時候,唇邊勾起一道典雅的紋,是烏云過后,夜中落在海上的溫柔月光。 他是年輕的領主世子,需要一個健康的繼承人,以及任何人都不能阻礙的一片前程;而他想要的好運,就藏在他水池里情人的心口里。 年輕的雌性人魚從水中抬出上身,白發濕漉漉垂下,露出前額。一滴晶瑩水珠自她的眉弓落下,滑落自唇邊,被一個情人的吻輕輕吻去了。 雪發在他修長的指間如同水霧一般化開,而他向她許愿一顆心:他會好好地珍藏它,愛護它,用盡所有的方式,保護它不受任何傷害。 “我的愛人,”他嘆息一般的嗓音,那種注視,那種溫柔,“我的愛?!?/br> 他沒有給我人類的名字;他只用‘我的愛’來稱呼我。他的目光落在我黑色的尾鱗上,而他的吻輕輕落在我的前額。 什么樣的苦澀,能被稱作愛情? 是一把冰冷的匕首,剜進我柔軟的心口。他吻去我的眼淚...那吻與曾經一樣。血沿著鋒利的刀鋒慢慢往下滴落,像是一條痛苦的小河。河水是苦澀的,從我的心口流淌而出,每一滴河水都閃爍著曾經的甘美...他痛我以甘美,又愛我于苦澀;他要我的心,要我眼中的光輝,要我的黑暗和祝福。 愛人啊,我的愛人。 你欺騙了我。我的心是你的,我的心屬于你;我的愛屬于你,我的恨也屬于你。我像是愛著你一樣恨著你,像是恨著你一樣愛著你。再看我一眼,我的愛人,再看我一眼;看我已經變得冰冷的臉頰,從我的臉頰上滑落下來的,那滴冰涼的水珠。 你吻去它了嗎?它的味道是甘甜,還是苦澀?不,那不是我的眼淚...人魚不會流淚。那是我的愛,我詛咒一樣的愛,在沒有盡頭的黑暗深淵之中,從現在開始,每一分每一秒,每一分每一刻。 我的愛,我的愛人。 布萊爾勛爵垂下眼??死锼孤犚娝囊宦晣@息;那只鮮紅的心臟仍然在激烈地起伏搏動,囚禁在匣子之中,時時刻刻,分分秒秒,此時就安放在他的膝上。 “這顆心...不是喬伊絲的?!笨死锼孤犚娮约旱穆曇?,“誰挖出了她的心...喬伊絲又是怎么死的?” 聽見了他的聲音,布萊爾勛爵慢慢把頭抬了起來:他注視著他的時候,那種目光越過了克里斯的身軀,落在教堂石室一側的玻璃花窗上。玻璃雖然已經破碎不堪,但仍能看出昔日用黃金煉成的紅,硒煉成的淺玫瑰,深綠,還有藍寶石。皎潔色彩之中,他想起來他記憶中那雙紫羅蘭色的眼睛:在朦朧的水霧之中,閃爍磷光的銀發垂過蒼白的肩;她回眸一望,那就是永恒。 “...我第一次見到她,是在十五歲?!辈既R爾勛爵輕輕說。他沒有回答克里斯的問題,“她不開心,我常常去看她。水池太小了,鐵鏈又太冰涼?!?/br> 他第一次見到喬伊絲的時候,人魚還沒有名字。她被展出觀看,被當作某種奇特的異國生物,在伯爵夫人的客廳里供人賞玩。她還沒有成年,她還十分小,但她的生活已經蒼白又乏力,像是一輪正在暗淡光輝的下弦月。布萊爾總是會偷偷溜進客廳看她:在所有人都離開之后,客廳里只有幾根燭火,燭光跳動,明明暗暗,修長的銀磷色魚尾在水中折射出分辨不清的色澤,是裙的紗,蝴蝶的羽,是一束在夜色中的幽幽月光。 “她不開心?!辈既R爾說,“她總是不開心。我希望她笑起來,我送給她這個名字?!?/br> J-o-y-c-e。她是他的白薔薇,是蝴蝶,是風中顫抖的水仙。什么能讓她開心呢?玲瓏閃爍的珠寶不能,紗裙與頭冠不能,他的詩,他的作篇,他的頌唱也不能。他甘愿做她永遠的侍衛,直到另外一個圣徒走進了她的心扉。 她那樣熱切地愛上了他。她的約翰,她憂郁的牧師。白領系在他象牙般的脖頸上,代表他唇中說出的上帝的言語?。∷拇?!那么紅,他的烏發那么黑...他的眼睛里是一束蒼白的月,但他的言語,他說出的言語... ... 他說她是罪惡,是蛾摩拉城的女兒,是打開魔盒的潘多拉,是yin欲的夏娃!但她不懂什么是罪惡...她只想吻他的唇。 看著我,約翰,你為什么不望我?為什么要遮住你的臉,為什么要遮住你的眼睛? 你若是看見了我,你一定會愛上我。我看見了你,約翰,所以我愛上了你。 “...他為我來驅魔,我的朋友,約翰,”布萊爾低低說,“但我根本沒有被魔鬼蠱惑。她是我的天使,我的小水仙花?!?/br> 年輕的牧師始終不愿意看她。他不愿意望她,他不愿意愛她;人魚于是斬下了牧師的頭顱,鮮血蜿蜒一路,從臺階一直蔓延至高塔?。∧窃浭撬y色月光一樣的尾鱗,現在鮮血淋漓,滴滴答答一節一節流下。 “不,不,不要跳下去,喬伊絲?。〔?!” 一輪下弦月正在高處獨自蒼白。皎潔月光落在高塔處的人魚身上,而她用雙手捧住愛人血淋淋的頭顱,在牧師變得冰涼的唇落下一個唯一的,也是最后的吻: 【我吻到了你的唇,我終于吻到了你的唇...你的唇是苦澀的。是血的味道嗎?】 【不,說不定這是愛情的滋味。據說愛情是苦澀的...】 【不過,那又有什么關系?我終于吻到了你的唇!】 他的喬伊絲已經從高塔上躍下了。但如果時空可以流轉,他枯萎的小水仙花也能再次綻放光彩。 ”你的人魚,雙尾的人魚...他們可以帶領時空穿梭,讓時間不再成為枷鎖。至于這只匣子...毀滅這只匣子,只是他要求的報酬?!啊〔既R爾勛爵說,“這是我被要求完成的任務。他想要終結這個詛咒...但他無法自己毀掉這只匣子。任何出自他意愿的命令,都不能毀掉這顆心...” “而我能理解她的痛苦。帶她解脫是我本意,此刻即是終結之時?!?/br> 雪亮刀刃之上,跳動的冷光刺痛了克里斯的眼睛。而就在下一刻,那柄尖刀被勛爵雙手緊握?。≈敝贝倘肓四穷w還在跳動的血紅心臟之中! 一聲近在咫尺的憤怒銳叫從四下驟然響起,似一道波紋以匣子為中心傳散開來!教堂石壁上被犁出一道道狹長的深深溝壑,而破敗的玫瑰玻璃花窗如雪崩一般,紛紛“噼啪”破裂而開! 那是海妖掀起的怒濤,是塞壬的刃歌,詛咒一切?。∫磺械玫剿男牡娜?! 無垠的黑暗迅速籠罩而下,只是剎那間就被致命的亮光驅散?。〔?,不...那不是什么亮光,那是從外扔進來的火把!教堂石室內被照得橘光通明,在下一刻 ’唰’地一聲燃起半人高的火焰,沿著石室墻邊事先灑下的烈酒噴薄而起! “這就是你和我最終的地方!”年輕勛爵的聲音乍然抬高,“匣之心最后的擁有者...這是我們最終結束之地!” 汩汩鮮血從刀刃流淌而出,那顆被釘穿后,仍在激烈跳動的心臟斷口,開始流出熾紅的心頭鮮血?。∪绱藷崃?,如此炫目!這樣的紅能刺傷人的眼睛,能讓盲人落淚,能讓神經敏感的藝術家跪倒匍匐?。《y色刀刃所割裂之處,鮮活心臟在下一刻便迅速開始腐朽干枯! 克里斯悚然回退一步?。⊥瑯娱_始干枯的,還有布萊爾那雙緊握刀柄的雙手! “你的人魚能拯救我們,”他的聲音顫抖,“他會成功的。誰也不能阻止他?。 ?/br> 火舌攀沿而上,舔舐過他的座下;致命的橘紅亮光照亮了布萊爾蒼白的面孔,而在他垂死的雙眼之中,倒映出一直深深印刻在他回憶中,那雙紫羅蘭色的眼睛。 那雙眼睛如此明亮。她的尾鱗是銀色的月光,長發散落在優美的背后,垂過蒼白的肩,留給他一個回眸的一望。 我的小水仙花。我看見了你,我望著你。我一直...一直注視著你。我是你忠誠的俘虜,你不曾給予愛的信徒。不要枯萎,我的月亮;再次綻放吧,我會一直一直注視著你。 我的人魚,我的愛,我的...喬伊。 一聲尖銳的人魚嘯叫聲在霎那間響徹四方,如同塞壬最后的高歌!最后一點的鮮活rou體被火焰吞噬,被燒得面目全非的尸身往下墜落,零碎的輪椅四散開來,噼里啪啦繼續燃燒著。烈火四起,如同來自黑暗深淵,而接二連三的火把從破碎的窗子中被扔進來;教堂外混亂一片,在下一刻乍然聽見一聲震耳槍響! 那是克里斯的手下?。〉F在他已經被困在了教堂內,再多援兵也是無濟于事。掛滿蜘蛛網的吊燈從高頂之上轟然下墜,正正即將砸到克里斯的頭頂! 烈火肆虐,黑煙騰騰升起;高聳火舌如同浪潮吞噬一切,爆裂聲不絕于耳,已經連成了一片火海。教堂在火焰燃燒聲之中靜默獨立,冰冷的石壁被燒紅,焦黑地上冒出火焰,仿佛海中升騰的浪潮?;鹧嬷胁刂卸镜木掾?,一千張嘴都張大開來,每一副獠牙都對準了匍匐在地上的青年。 他已經被困住了:滾滾毒煙嗆得青年睜不開眼睛,竭力捂住口鼻;他無法呼吸了;眼前的空氣被熱浪扭曲,濃煙灼熱,下一刻耳邊只聽見一聲轟然巨響! ...就是這里了嗎? 克里斯恍惚間想,就是這里了嗎? 他的生命就要在這里終結了嗎? 死亡羽翼在他的頭頂盤旋。在這一刻,他想到了什么? 一瞬漫長如斯?;貞浫缤缮响F氣,一幀一幀模糊不堪:他的童年,少年,還有青年...他的少年。十五歲的那場海難,奪走他呼吸的冰冷海水,就如同此時扼住他咽喉的烈火。 海水如此冰冷。冷,實在太冷。在垂死之中,克里斯掙扎著抬起頭來?。∷吡粑?,顫抖著向前,用最后力氣拖著自己的身軀?。〔?,他不能死...這里不能是他終結之地。 他如此渴望生命。他不能死,也不愿死...哪怕沒有一個人在乎他的生死,他也要活下來。他一定要活下來。 有誰會來嗎? 有誰會在乎他? 他即將墜落。死亡的羽翼要合攏去了,他在墜落...在眩暈之中的高處,他向死亡墜落。 而就在這一刻,克里斯終于看到了什么:他的視線穿透了濃霧,在吊燈即將砸下的前一刻,一聲怒吼撕裂了沸騰黑霧,殘留的玻璃窗被砸得粉碎;撲天火光之中,一條黑鱗的魚尾深深倒映在青年的那雙藍綠色眼眸里;在火霧之中,他的塞繆爾義無反顧向他撲來。 人魚的懷中抓住他的人類,堪堪避過砸下來的吊燈!一丈高的黑色煙塵被碎屑濺起,火舌肆虐,那熾熱燒傷了克里斯裸露在空氣中的皮膚,帶來針刺般的痛感。塞繆爾低吼一聲,再未停留,將克里斯的頭護在他的前胸,單手摟抱住他,從四處燒得焦黑的地面上向破碎的窗口躍去。他的身姿如此矯健,黑鱗在火光閃爍之下反射出更加奪目的光輝,蒼白的脊背肌rou虬結,如同一尊海神波塞冬的大理石雕像。 “嘩啦”一聲,他們沖出了烈火的重圍;所有的聲音仿佛在這一刻消失殆盡,只剩下夜里的風吹拂在guntang臉頰上的涼意??死锼姑銖姳犻_眼睛,咳嗽起來,血從他捂住口鼻的指間溢出,沿著手臂向下滑落。人魚的上半身裸露在外,沒有被鱗片覆蓋的地方,被火舌舔舐出暗紅色燒傷焦痕,正在向外緩緩滲出新鮮血跡;他粗喘著,用一只手爪捧起克里斯guntang的臉頰,低頭舔去青年唇邊溢出的鮮血;克里斯斷斷續續地咳嗽,視線模糊,在一個滲透血腥味的吻之中與人魚的唇廝磨交纏,飲下他獠牙咬破舌尖,然后喂給自己的鮮血。 不要死,他的人魚急切的唇這樣告訴他,不要死。我在乎你,不要死。 焦色灰燼在相擁二人的身邊升騰。風在呼嘯,破碎的玻璃窗發出刺耳響聲,噼里啪啦的烈火仍然在教堂之內燃燒,將半片漆黑的天色都照映得如同白晝。塞繆爾緊緊摟住他,兩人一同顫抖,額頭相抵,唇齒相偎,一絲血線沿下下頜;guntang鼻息交錯之間,克里斯終于看清楚了人魚那雙看向自己的眼睛。 一剎那間黑夜如同白晝;那雙金色豎瞳里倒映出他自己的面孔。如果這是日光,那在此時一定已經將他燒燼;他的靈魂已經歸他所有。他的渴望,他的脆弱,他的愛?。∷膼?,他的愛人。 他一直看向他。無論他在哪里,無論他從何處墜落,他一定會接住他。 你一定會接住我。 ------------------------------------- 注1:J-o-y-c-e(喬伊斯),Joy為‘喜悅’一意 注2:‘薔薇,蝴蝶,風中顫抖的水仙……’出自王爾德 注3:‘約翰,你為什么不望我?...所以我愛上了你’出自王爾德 注4:‘我吻到了你的唇...’兩行,出自王爾德