分卷閱讀122
書迷正在閱讀:他笑時風華正茂、重生之天才神棍、盛情難卻、我男朋友他超兇[古穿今]、大叔的鮮rou時代[穿越]、女修士的穿越日常、總督大人你的喵呢[星際]、世子說他不在乎外表、重生之朝陽公主、安城手札之總裁CV擒妻記
警察后都是乖乖就范了,而夏洛克卻是火氣十足,要跟警察杠上了,其中一個警察直接用拳頭去馴服夏洛克,夏洛克就好像是被激怒的猛獸,直接撲上去和警察撕咬。麥考夫趕忙上前勸架,可是根本無濟于事,麥考夫皺眉看著夏洛克,幾秒之后,他大聲地說:“她沒有死?!?/br> 夏洛克的動作放緩了,似乎是有些遲鈍,就在這個時候被警察的大拳頭一拳揍出了鼻血。 麥考夫上前,一手捏住了那警察還要出向夏洛克的拳頭,氣勢逼人地說:“執行公務時打人致傷,你已經違背了最基本的職業準則,我的弟弟如果有什么閃失,根據相關法律規定,你不僅要革除職責,并且將受到法律制裁?!?/br> 警察罵罵咧咧,似乎要將麥考夫一起揍。這時,警察里面的隊長制止了他,并且恭恭敬敬地顫抖著聲音向麥考夫道了歉。那警察一臉懵逼,警察隊長緊張得滿頭大汗地表示一定會對這位警察進行處分,之后又將他們畢恭畢敬地送上了車。 車上,夏洛克顯然已經就醒了,茉莉正拿著手帕替他擦傷口上的血,麥考夫示意司機開往醫院。 夏洛克低低地說:“你剛剛說她沒死?” 麥考夫嘆了口氣。 夏洛克甩開茉莉的手,探出身子,拉住坐在副駕駛位子上的麥考夫的領子,冷聲問:“她是不是還活著?” 麥考夫不悅地反問:“從那么高的懸崖上摔下去,你認為她還活著嗎?” 夏洛克看著他的眼睛,一字一頓地說:“你、在、撒、謊?!?/br> 麥考夫不理他,夏洛克對司機說:“停車!” 司機不知所措地看看麥考夫,麥考夫示意他繼續開,夏洛克阻止,麥考夫生氣地說:“夏洛克,你不要太任性了!請你為你的每一個行為負責!” 夏洛克冷笑:“你生氣的樣子可真蠢?!?/br> 茉莉提醒夏洛克:“夏洛克,你別亂動了,你再亂動血流得更多了?!?/br> 麥考夫按了按太陽xue,他為自己有這么一個不省心的弟弟而煩惱。 夏洛克繼續嘲諷:“行了行了,麥考夫,不要假惺惺地做出一副關心我的樣子,我會為自己負責的,你還是一如既往地去關心你的大英政府吧?!?/br> 車子在醫院門口停了下來,夏洛克下了車后,也不往醫院里面走,而是徑直朝馬路對面走去。麥考夫一把拉住他,在他耳邊說:“夏洛克,這里是公眾場合,周圍有那么多人,你覺得有些話是我可以直接當著他們的面說的嗎?” 夏洛克停下腳步,仔細觀察麥考夫說話時的面部表情,判斷他每句話的真實性。 麥考夫繼續說:“夏洛克,要不要和我做個交易?” 夏洛克凝神皺眉:“聽上去你似乎想和我簽一個不平等條約?!?/br> 麥考夫聳聳肩:“當然,這世上本來就沒有什么是平等的?!?/br> 夏洛克問:“那你開條件吧?!?/br> 麥考夫說:“在開條件之前,你得先完成醫院的檢查和傷口的包扎,并且向我保證從今天開始不再抽大煙不再酗酒鬧事不再萎靡不振?!?/br> 夏洛克本想動動手,可是肌rou的牽動導致他傷口的撕開,所以一陣疼痛。 麥考夫見夏洛克不說話,似是默許了他的要求,便說:“走吧,先去醫院?!?/br> 夏洛克雖然嘴上說著:“果然籌碼在誰手上就得聽誰的?!钡€是很順從地跟著麥考夫走進了醫院。夏洛克身上的傷口都不深,最嚴重的是腰部被酒瓶碎片刺傷,但是好歹也沒有傷到什么經脈,因此只需要定時換藥什么的就可以了,無需住院。 走出醫院已經是夜晚,茉莉本想扶夏洛克,但是夏洛克卻表示自己不用人扶,并且叫茉莉早點回家。麥考夫也對茉莉說夏洛克交給他照顧就行了,于是茉莉便回家了。 麥考夫隨著夏洛克來到了他的貝克街221B,郝德森太太正在臥室看好笑的情景喜劇,壓根沒有注意到有人進來。麥考夫直接走進了夏洛克的房間,說:“我在來路上一直在思考要和你做一個什么交易,可是我想來想去你身上真的沒什么值得我交易的地方?!?/br> 夏洛克皺眉問:“剛剛我已經答應你完成醫院的檢查和傷口的包扎,并且從今天開始盡量控制自己不再抽大煙不再酗酒鬧事,難道剛剛答應你的不算是交易嗎?” 麥考夫糾正道:“第一,不是盡量控制,而是絕對不能;第二,剛剛那些當然不是交易,這只是同意讓我跟你交易的前置條件而已?!?/br> 夏洛克無語地直挺挺躺在床上:“行吧,你官大你有理你說了算。你想做什么交易,你說吧,但是你可別忘了,我現在是個傷員,請你在談交易條件的時候注意一下傷員的情緒?!?/br> 麥考夫抿了抿嘴角,至少夏洛克現在已經開始有點黑色幽默了,這比前兩天精神萎靡的樣子好太多。 麥考夫在夏洛克的屋子里轉了一圈,為難地說:“要不算了……我覺得你真的沒啥值得我交易的?!?/br> 夏洛克一下子從床上起來:“你可不能說話不算話!這樣吧,我先提我的交易條件?!?/br> 麥考夫直接說:“你不用說我也知道,是黛西?!?/br> 夏洛克毫不猶豫地點點頭:“沒錯?!?/br> 麥考夫表情冷峻了幾分:“夏洛克,你可別忘了,就算她還活著,她也依然是被通緝的逃犯,是罪行嚴重的間諜份子?!?/br> 夏洛克說:“可是大家都知道她死了,不是嗎?所以她現在什么都不是了?!?/br> 麥考夫帶著警告的意味說:“如果有一天被人發現,我們兩人都吃不了兜著走?!?/br> 夏洛克不在乎地聳聳肩:“這點小case,我不相信你擺平不了?!?/br> 麥考夫似是妥協地攤手:“夏洛克,我的弟弟,我真沒想到有一天你會變成癡情種?!?/br> 夏洛克嗤之以鼻:“什么亂七八糟,用這種詞簡直是在侮辱你自己的智商?!?/br> 麥考夫說:“不過我現在確實想不出可以向你提什么交易條件,不如這樣,你答應我,以后要為我完成三件事,無論是什么事你都必須完成?!?/br> 夏洛克說:“行吧,即使你要我在你的政敵外交大臣卡特勒的菊花上種上電蚊棒我也會義不容辭為你效勞的?!?/br> 麥考夫眉頭皺得更緊了:“你這是說的什么……” 夏洛克一勾嘴角:“我是說,交易達成?!?/br> 麥考夫點點頭,轉身離開。 夏洛克叫住他:“等等?!?/br> 麥考夫回頭,問:“還有什么事嗎?” 夏洛克說:“我什么時候可以見到她?” 麥考夫搖了搖頭,說:“明天?!?/br> 夏洛克笑著拍了拍手,夸贊道:“這是我頭一次夸你辦事效率高?!?/br> 麥考夫收緊了表情,說:“但是我也得事先告知你,黛