分卷閱讀16
書迷正在閱讀:他笑時風華正茂、重生之天才神棍、盛情難卻、我男朋友他超兇[古穿今]、大叔的鮮rou時代[穿越]、女修士的穿越日常、總督大人你的喵呢[星際]、世子說他不在乎外表、重生之朝陽公主、安城手札之總裁CV擒妻記
一般,十分的野生。 “福爾摩斯先生,你現在是要轉行了嗎?”黛西看著里頭一樣樣各種各樣的野外求生工具,心里產生了疑惑。 “本來還沒有這個想法,但是聽上去似乎也是個不錯的主意?!毕穆蹇艘贿厼g覽著那些在展示柜里放著的野外求生工具一邊說。 黛西跟在他后面,一邊走一邊說:“如果你真的轉行的話,我覺得可以開一檔野外求生的真人秀節目,加上你的知名度,我想一定可以收視率爆棚,直接秒殺貝爾?!?/br> 夏洛克問:“貝爾是誰?” 貝爾…… 黛西愣了愣,她忘了她現在是穿越到了另一個世界,而這個世界里,她并不知道會不會存在著貝爾這樣一號人物。 她聳聳肩:“你不知道的?!?/br> 夏洛克不以為意:“這種無關緊要的事情,我當然不需要知道,我的大腦里容不下一絲灰塵的存在?!?/br> 黛西聳聳肩,沒再答話。 夏洛克最后買的東西并不多,就是一把軍用的刀、一個軍用的手電筒、一個小小的銀色的口哨、一些高卡路里的蛋白棒,還有一個急救箱,里面的東西都是他自己配的,像什么鑷子、針線、抗菌素膏、防曬霜之類的。 黛西看著他結賬,心里的不解更甚:“福爾摩斯先生,你不會真的打算轉行去探險吧?” 夏洛克勾了勾嘴角:“那種白癡才玩的游戲,你覺得值得我轉行嗎?” 黛西:“……”這家伙可是一竿子否定了一群人啊…… 黛西問:“那你買這些裝備是做什么用?該不會告訴我是用來破案吧?!” 夏洛克:“為什么你要用一個強語氣的反問句來表達一個理所應當的事實呢?!?/br> 黛西:“什么?”我說什么了嗎??? 夏洛克轉頭看黛西:“黛西?!?/br> “恩?”被他這么認真地一注視,黛西覺得自己的臉好像又要紅起來了。 夏洛克:“你沒發覺這短短的幾天,你的英語一下子就變好了嗎?” 黛西:“呃……” 想想也是,自己剛醒來那會兒估計還是中國大學生英語六級這種三腳貓水平,不過和夏洛克相處了幾日后,她的英語竟然在不知不覺中運用自如了。 夏洛克:“如果是因為失憶而讓你忘記了母語的話,那么你現在學習的速度真的很快,讓我覺得你像是一條金魚中的戰斗魚?!?/br> 黛西:“你這算是夸獎嗎?” 夏洛克:“只是說你還不算太差?!?/br> 黛西:“……”經夏洛克這么一提醒,黛西也意識到自己的語言學習能力確實是很強悍,才這么幾天的時間,就好像無師自通了一樣,難道和天才在一起自己的智商也會提高嗎?她想要是以前在學校的時候怎么就不能像現在這樣無師自通呢,害得她英語六級考了三次才低分飄過。 夏洛克忽的談過腦袋:“你在想什么?” 他一頭的卷毛配上他的腦袋,這么一看竟然覺得有點像一只羊駝??瓤瓤取冒?,她不該對這么帥的一張臉做這種比喻的。 黛西:“噗哈哈哈哈哈……” 夏洛克凝眉:“我覺得你的笑有些不懷好意?!?/br> 黛西才不敢說是因為他的臉讓她想到了羊駝,只能聳聳肩,一笑了之。 兩人并肩走在街上,偶爾交談幾句,大多時候都是處于各想各的狀態。 黛西走過一家首飾店,看到櫥窗里展出的一根別致的項鏈,小小的吊墜是一片精致的羽毛,仔細看可以看到它精美的鐫刻,在櫥窗上方的燈光照射下,散發著純潔的光芒。 黛西的臉白了幾分。 因為她從櫥窗的玻璃反光中,看到了兩個站在他們身后的男人,一高一矮,她從甜品店出來的時候就在街角的報刊亭那里看到過這兩人,他們裝作是路人一樣在那里翻閱報紙,而黛西在陪夏洛克買野外求生裝備的時候又用余光看到這兩人在街對面走過,而此刻,這兩人就靠著墻站在他們的后面,似乎是在注視著她和夏洛克。 黛西心頭一沉,聲音有些發緊:“福爾摩斯先生……” 夏洛克:“什么事?” 黛西:“有人跟蹤我們?!?/br> 夏洛克一臉平常模樣,淡然地說:“我知道?!?/br> 你知道??? 黛西詫異:“他們為什么要跟蹤我們?” 夏洛克淡定地回答:“不是我們?!?/br> 黛西:“什么?” 夏洛克:“是你?!?/br> 黛西冷汗。 黛西:“那現在我們該怎么辦?” 夏洛克聳了聳肩:“反正不是跟蹤我?!?/br> 黛西悲憤:“福爾摩斯先生,你可不能見死不救?!?/br> 夏洛克:“你并沒有死?!?/br> 黛西:“我現在真的沒心情和你扯這些有的沒的了。你那么聰明,一定可以想辦法甩掉他們的對不對?” 夏洛克面無波瀾:“天助自助者?!?/br> 黛西咬咬牙。好的,算你狠。 她瞪了夏洛克一眼,扭頭朝人潮涌動的街道走,夏洛克只稍稍邁了兩步就跟上了她,長腿的優勢由此可見。 黛西一邊在人多的地方走一邊不時地用余光或者通過街邊的櫥窗玻璃去看后面那兩個人是否還跟著,但是悲催的是,他們跟的很牢,一點都沒有跟丟。黛西暗暗嘆了口氣,一個轉身走進了正在搞促銷的超市。 超市里面正在搞買三百送三百的活動,里面人很多,大家似乎都在爭搶一些必備的生活用品。 夏洛克鄙夷地道:“愚蠢的人類,這點小把戲就把他們耍得團團轉?!?/br> 黛西掃了他一眼:“別老是人類人類的,這樣顯得你很中二?!?/br> 夏洛克平靜地問:“中二是什么意思?” 黛西不再理她,趁著人多眼雜從貨架上順了一套衣服和一頂帽子。 夏洛克依然還執著在黛西剛剛脫口而出的那個詞匯上:“中二,如果我沒猜錯的話,我想那是一個中文發音?!?/br> 黛西看看身后那兩個人似乎還并沒有跟上來,便快步走向更衣室:“福爾摩斯先生,我現在沒心情和你聊天,你知道的,我正在被人跟蹤,而我根本不知道他們是誰以及他們為什么要這么做,更糟糕的是,你一點都沒有要幫助我的意思,還有些看好戲的感覺?!?/br> 夏洛克跟著黛西擠進了狹小的更衣室。 黛西不悅地看向他:“你跟進來做什么?” 夏洛克很無辜地眨巴了一下眼睛:“我要糾正一下你最后那句對我的過于主觀的評價,我并沒有看好戲的感覺,至少現在這樣無聊地擠在這個狹小的更衣室里絕對稱不上是‘好戲’?!?/br> 黛西哼了一身,直接脫去了上衣。 是的,就這樣脫去了上衣。 夏洛克看著她,面無表情,一只手指在褲腿上扣了一扣